Текст ведь всего лишь отпечаток, след, оставленный прошедшим по тропе зверем, теперь укрывшимся где-то в глубине леса; к тому же, если вспомнить о природе самого языка, это след, оставшийся в гораздо большей степени в мыслях читателя, внутри его мозга (а это тоже — лес своего рода), чем вовне, как это бывает с извне воспринимаемыми видами искусства, такими как живопись или музыка.
Об авторе
- Профессия автора: Романист, Писатель
- Национальность: английский
- Дата рождения: 31 марта 1926 г.
- Дата смерти: 5 ноября 2005 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
-Никто не имеет права на чудо. Оно всегда само по себе. Потому и чудо.
Чудо — оно само по себе …
Это нетерпение разума, эта великая и неутолимая жажда …
Понять, объяснить, покорить!
Чудо должно быть ручным и послушным. Мы даже Бога сделали человеком — и лишь после этого научились верить. Мы низводим чудеса до своего уровня.
… Я знаю то, что способно изменить мир. Я могу отдать миру чудо.
Но не вправе — потому что оно живое.
Оно само по себе…
Сергей Лукьяненко
У благородного мужа - девять дум: взирая на что-либо, думает о том, чтобы видеть ясно; слушая - чтобы слышать отчётливо; по отношению к выражению лица думает о том, чтобы оно было любезное; по отношению к наружному виду думает о том, чтобы он был почтительным; по отношению к речи - чтобы она была искренна; по отношению к делам - чтобы быть внимательным к ним; в случае сомнения думает о том, чтобы кого-нибудь спросить; по его отношению к гневу думает о тех бедствиях, которые он влечет за...
Конфуций
Если ты не можешь прочесть ничего в моем лице, подумала она, если не понимаешь, почему я молчу о том, о чем молчу, и слушаю то, что тебе еще нужно сказать мне, значит, все то время, которое ты провел рядом со мной, ничему тебя не научило. Ни ночи, ни дни, ни разговоры, ни молчание. Только тогда скажи мне, куда ты смотрел, обнимая меня, скотина.
Артуро Перес-Реверте