Русский Ru
  • Deutsche De
  • English En
  • Français Fr
  • Русский Ru

Мы используем файлы cookie для персонализации контента и рекламы, предоставления функций социальных сетей и анализа нашего трафика. Мы также передаем информацию об использовании вами нашего сайта нашим партнерам по маркетингу и аналитике, которые могут объединять их с другой информацией, которую вы им предоставили или которую они отдельно собрали у вас. Вы также можете ознакомиться с нашей Политикой конфиденциальности. Нажав кнопку OK ниже, вы принимаете наши куки.

Авторы:

Над слюдою речного плёса,

над стеклом в золотых отливах -

зачарованный берег в белых

тополях и зелёных ивах.

Бьется в русле уснувшем сердце,

льётся в сонной излуке лето,

и реке упоённой снится

женский голос и голос флейты. Зачарованный берег: ивы

окунулись в затон глубокий

и целуют во сне ветвями

золотое стекло затоки.

И рукою подать до неба,

и течёт это небо сонно,

голубым серебром тумана

гладя водную гладь и кроны. Примечтался сегодня сердцу

этот берег с плакучей ивой,

и решило оно за счастьем

плыть по воле волны сонливой.

Но у самой воды внезапно

на глаза навернулись слёзы:

зачарованный голос песню

пел совсем у другого плёса.(перевод С. Гончаренко)

Хуан Рамон Хименес