Я знаю это русское слово — babushka! И наш переводчик мне рассказал, что по-русски это значит не просто «пожилая дама», а именно «родной человек, бабушка». И что у вас вообще приняты эти обращения к незнакомым людям как к родным — тетенька, дяденька, отец. Мне невероятно понравилось — язык, который делает всех не чужими друг другу. Родными!
Майкл ФассбендерОб авторе
- Профессия автора: Актёр
- Национальность: немецкий
- Дата рождения: 2 апреля 1977 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
14 сентября 1941
И потом зря называется это подвальное помещение бомбоубежищем. Это, скорее, снарядоубежище, а перед бомбой не устоит. На основании наблюдений в эти 3 дня бомбардировки Ленинграда стало известно, что почти всегда убежище или пробивалось насквозь, или его заваливало. Так, например, было на 5-той Красноармейской улице. Бомба большой взрывной силы ударила в каменный, очень прочный 9-тиэтажный дом и разрушила большую часть его до основания, одна часть стены над бомбоубежищем...
Лена Мухина
Если человек тщеславен и нескромен, любит краснобайствовать и плоско шутить,
всегда доволен собой и презирает окружающих, назойлив, чванлив, развращен душой, лишен порядочности, чести и здравого смысла и если вдобавок он красив собой и хорошо сложен — у него есть все качества, чтобы крутить головы многим женщинам.
Жан де Лабрюйер