Русский Ru
  • Deutsche De
  • English En
  • Français Fr
  • Русский Ru

Мы используем файлы cookie для персонализации контента и рекламы, предоставления функций социальных сетей и анализа нашего трафика. Мы также передаем информацию об использовании вами нашего сайта нашим партнерам по маркетингу и аналитике, которые могут объединять их с другой информацией, которую вы им предоставили или которую они отдельно собрали у вас. Вы также можете ознакомиться с нашей Политикой конфиденциальности. Нажав кнопку OK ниже, вы принимаете наши куки.

Авторы:

Генерал Ромпиро оказался не столь мрачным изнутри, каким казался снаружи. Он был со мной довольно вежлив, но извлекал из себя звуки, требовавшие немалых усилий для их расшифровки и приведения в подобие человеческого языка. Он, вероятно, нацеливался на английский, и когда его своеобразная синтаксическая система наконец достигала вашего сознания, то разобрать в этом кое-что всё же было можно. Если взять эссе, написанное профессором колледжа для журнала, и те выражения, который использует китаец, стирающий в прачечной бельё, для объяснения, куда пропала ваша рубашка, и всё это соединить вместе, то вы получите приблизительно то, что генерал приберёг для беседы.

О. Генри