











Дабы достичь приличной степени опьянения, Генри вполне хватало чая и обыкновенной беседы.
Олдос ХакслиОб авторе
- Профессия автора: Романист, Писатель
- Национальность: английский
- Дата рождения: 26 июля 1894 г.
- Дата смерти: 22 ноября 1963 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде


Образное выражение: "Женщина надменная, как павлин", {-} заставило японцев испытать новые чувства, а вот на европейцев никакого нового впечатления не произвело. И наоборот, образное выражение "женщина с лицом, как семечко дыни" японцами не воспринимается как диковинное, европейцы же считают его диковинным
Рюноскэ Акутагава