На мосту шофер вступил в бурный диспут с коллегой — оба водителя кричали и ругались. Миссис Харрис по-французски не понимала, но интонации были достаточно красноречивы, и она довольно улыбнулась.
Пол ГэлликоОб авторе
- Профессия автора: Писатель
- Национальность: американский
- Дата рождения: 26 июля 1897 г.
- Дата смерти: 15 июля 1976 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
У человека с проседью было две любовницы — одна молодая, другая старуха. Пожилой было совестно жить с человеком моложе её, и потому всякий раз, как он к ней приходил, она выдёргивала у него чёрные волосы. А молодая хотела скрыть, что её любовник — старик, и вырывала у него седину. Так ощипывали его то одна, то другая, и в конце концов он остался лысым.
Так повсюду неравенство бывает пагубно.
Эзоп
Гриффит слишком добр (сентиментален?), чтобы беспрекословно следовать велениям натуры. Он не ест мяса, спасает забравшихся на карниз котов. Кормит голубей. Подбрасывает толчёное стекло в сапоги рыбакам. В парке Гриффит старается не наступать на опавшие листья, поскольку они напоминают покойно уснувших зверушек.
Дмитрий Дейч
Иметь карету, швейцара, метрдотеля означает быть под стать всем. А быть под стать всем означает быть под стать весьма немногим. Те, кто ходит пешком, не принадлежат к свету. Это простолюдины, жители совсем другого мира. А карета, право, не столь уж надобна для поездок, но без нее нельзя существовать.
Жан-Жак Руссо