Глава Цитаты (показано: 1 - 30 из 222 цитаты )

Эта глава посвящается тем людям - а их довольно много, - которые полагают, что археолог проводит время, греясь на солнышке, приятно развлекаясь созерцанием того, как другие работают для него, и рассеивает скуку, наблюдая, как ему выносят полные корзины извлеченных из недр земли прекрасных памятников древности. ... Тем не менее глава семьи был арестован и доставлен к мудиру, правителю Кене, небезызвестному Дауд-паше. Методы, при помощи которых Дауд-паша вершил правосудие, не были общепризнанными, однако при допросах они оказывались весьма эффективными. Разумеется, Абд-эль-Расул все отрицал и, разумеется, за него горой встали все жители Курны клянясь, что в их честнейшей деревне семья Абд-аль-Расула - самая честная. За отсутствием улик арестованного временно выпустили на свободу, однако свидание с Дауд-пашой, по-видимому, заставило его поколебаться. Объяснения с Дауд-пашой оказывали на всех подобное действие.
А ещё известен случай, когда командир пограничного полка вернул командиру роты донесение потому, что в нём не было ни точек, ни запятых и невозможно было понять, то ли командир роты во время боя на границе убил главаря банды контрабандистов, то ли главарь банды убил командира роты, пославшего рапорт. Приказ расставить точки и запятые произвёл удручающее впечатление на командира роты, который никогда в жизни не знался с точками и запятыми и, можно сказать, был даже их противником: ему гораздо легче было целую ночь вести бой с двадцатью пятью контрабандистами, чем расставить в своём рапорте такое же количество точек и запятых. Чтобы выйти из тяжелого положения и выполнить приказ командира, он взял чистый лист бумаги, поставил на нём десять точек и пятнадцать запятых, приложил лист к донесению и отослал командиру полка с просьбой расставить прилагаемые точки и запятые в соответствующие им места, а если окажутся лишние, то пусть командир и для них найдёт надлежащее место.
В комнате наслаждений, убранной цветами, где воздух благоухает ароматами, окруженый друзьями и слугами, принимает мужчина женщину, что приходит к нему, принявшая омовения и роскошно одетая. Он просит ее разделить с ним трапезу и возлияния и усаживает ее слева от себя. Правой рукой он гладит ее по волосам и дотрагивается до узла, стягивающего ее одежды, а затем нежно обнимает ее. Далее беседуют они с приятностью на разные темы, включая такие, какие в других обстоятельствах сочли бы нескромными. Затем приходит время пения и танцев, игры на музыкальных инструментах и разговоров об искусстве. Потом вновь предаются они совместным возлияниям, и, когда наконец мужчина видит, что любовь и желание переполняют женщину, он отпускает своих слуг и друзей, одарив их цветами, благовониями и листьями бетеля. А затем, когда остаются мужчина с женщиной наедине, то предаются они любви так, как было описано в предыдущих главах. Вот что должно предшествовать соитию.