Любезный Цитаты (страница 7)
- А что все-таки за вещество так пахнет? - с изысканной вежливостью поинтересовался Курои.
- Тетрагидроксодиаквагексацианоферрат (III) бериллия, - сказал Змейк.
- Как вам удалось такое получить? - озадаченно буркнул Курои, понимая, что названо соединение достаточно незаурядное, точнее, что рядовое железо, будучи в своем уме, вряд ли могло столько всего к себе присоединить.
- Это я уговорил железо... по личной дружбе, - объяснил Змейк. - Простая любезность с его стороны.
Анна Коростелева
Но слезам не проникнуть было в душу мистера Бамбла: сердце у него было непромокаемое. Подобно тому как касторовые шляпы, которые можно стирать, делаются только лучше от дождя, так и его нервы стали более крепкими и упругими благодаря потоку слез, каковые, являясь признаком слабости и в силу этого молчаливым признанием его могущества, были приятны
ему и воодушевляли его. С большим удовлетворением он взирал на свою любезную супругу и поощрительным тоном просил ее хорошенько ...
Чарльз Диккенс
Ах ты господи! Белокурые юнцы всегда любезны девушкам и все умеют сладко петь. Только вот беда: в кошельке-то у них пусто. Старый да богатый муж будет повыгоднее. Конечно, не очень сладко в супружестве со стариком, да ведь терпеть недолго. Помрет – и ты на воле, бери сердечного дружка в мужья, а уж он за все вознаградит.
Жан-Батист Мольер
Мой любезный и превосходный друг, скажите, кого сечет учитель так неукоснительно, как родного сына? Разве Брут не отрубил голову своему отпрыску? Хорошего же вы мнения о нынешнем положении литературы и о литераторах, ежели думаете, что кто-то из нас не решится заколоть ножом собрата по перу, если его смерть может оказаться хоть чем-то полезной для государства!
Уильям Теккерей
— Только не притворяйтесь глухими. Вы же слышали, как я сигналил.
Маленький пожилой человечек с причудливо загнутыми кверху усами торопливо подошел к машине.
— В большей или меньшей степени, — сказал он с акцентом.
Водителю сразу понравились эти замечательные усы.
— Сесть не хочешь, приятель? — улыбнулся он.
— Спасибо, — вежливо промолвил человечек, ткнувшись носом в проем окна. — Но, может быть, вы будете так добры, чтобы прежде на меня дыхнуть, и я не стал бы злоупотреблять вашей...
Джек Кент
«оксфордский акцент» (под этим термином он любезно подразумевал мой) не «обязаловка» и не «выпендреж», но нечто вполне естественное, усвоенное во младенчестве, — и потому ровным счетом нечего феодального и аристократического в нем нет; напротив, это изобретение вполне себе среднего класса, сиречь буржуазии.
Толкин Джон Рональд Руэл
В литературную столовку пришла барышня. Спрашивает у заведующей: не здесь ли Дейч? (старик, толстовец). Та говорит: его еще нету. Барышня просит указать его, когда придет; мне, мол, его очень нужно. И ждет. Когда старец приплелся (он едва ходит) — заведующая указывает: вот он. Барышня к нему — ордер: вы арестованы! Все растерялись. Старик просит, чтобы ему хоть пообедать дали. Барышня любезно соглашается...
Зинаида Гиппиус