Надо Цитаты (страница 391)
THE LILLY
The modest Rose puts forth a thorn:
The humble Sheep, a threatning horn:
While the Lilly white, shall in Love delight,
Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright. ЛИЛИЯ
Стыдливая Роза шипами грозит,
Овечка-тихоня боднуть норовит -
Любит открыто лишь белая Лилия
И не вершит над собою насилия
Уильям Блейк
THE FLY
Little Fly Thy summers play,
My thoughtless hand
Has brush'd away.
Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?
For I dance
And drink & sing:
Till some blind hand
Shall brush my wing.
If thought is life
And strength & breath:
And the want
Of thought is death;
Then am I
A happy fly,
If I live,
Or if I die.
МОТЫЛЕК
Бездумно танец Мотылька
Оборвала Моя рука.
А чем и я
Не мотылек?
Ведь нам один
Отпущен срок:
Порхаю
И пою,...
Уильям Блейк
И ведь Тед прав, когда говорит, что наша культура придает слишком большое значение чувствам, все выходит из-под контроля, и не компьютеры превращают реальность в виртуальную, а психотерапевты: люди только и делают, что пытаются откорректировать свои мысли, усовершенствовать чувства. «Работают над отношениями» и «навыками воспитания детей», вместо того чтобы попросту жениться и растить детей, как в прежние времена.
Джонатан Франзен
Выпада стоит лишь равный тебе, иначе результат состязания сообщает нам одни неловкие банальности; и невольным доказательством тому - люди, что в своем пристрастии к издевательствам над низшими, неспособными ответить прямо, оказываются беззащитнее всех, перед теми, кто прямо ответить может.
Иэн Бэнкс
У меня трясутся руки. Сейчас я готов убить за сигарету. Не человека, конечно же,
человека я за сигарету не убил бы. Я бы убил... ну, что-нибудь из низших растений
или плоского червя, ничего такого с развитой нервной системой... нет, если
подумать, за сигарету я мог бы убить мокрицу (многие ли мокрицы носят при себе
курево?), но это просто потому, что эти жуткие ползучие твари вызывают у меня
острое отвращение. Инес сказала как-то, что она тоже всегда топтала мокриц, а
потом вдруг...
Иэн Бэнкс
Ну да, ясно: чтобы установить истинное значение функции - надо взять её предел. И ясно, что вчерашнее нелепое "растворение во вселенной", взятое в пределе, есть смерть. Потому что смерть - именно полнейшее растворение меня во вселенной. Отсюда, если через "Л" обозначим любовь, а через "С" смерть, то Л=f(С), то есть любовь и смерть...
Замятин Евгений