Редактор Цитаты (страница 3)
...ведь предполагается, что я - женщина двадцатого века... Я в отчаянии по определению...роман есть средство размышления, а не отражения!Ты <муза>, как какой-нибудь завзятый редактор, всегда кончаешь тем, что решаешь переписать всю книгу самостоятельно. Все международно признанные и добившиеся настоящего успеха художники наших дней четко и безоговорочно доказали, что жизнь бесцельна, беспросветна и бессмысленна. Жизнь - это ад.
Джон Фаулз
Что случилось?— Ничего особенного. Просто я уволилась.— О, милая! — промолвил он так, словно я совершила непоправимую ошибку.— Не говори таким тоном, — сказала я. — Я собираюсь сделать карьеру временного работника.— Нет! — закричал он и сцепил пальцы. — Ты пойдешь работать ко мне в К. И станешь настоящим редактором.— За это я могу привлечь тебя к ответственности.— Что? — воззрился он на меня.— Да-да! Вкалывать до потери пульса там, где тебя трахают!.. Кому же это понравится?
Мелисса Бэнк
(Хорошая статья). Некоторые люди говорили, что глаза Лори напоминали бескрайние небеса, затянутые серыми облаками, сквозь которые проглядывает солнце. Но в тот момент, когда он смотрел на новостного редактора, солнечного блеска в его глазах и в помине не было, лишь предвестье надвигающейся бури.
Айн Рэнд
Героиня одного из романов едва не погибла из-за… козней переводчика. В каком-то неадекватном порыве тот дал волю фантазии и в очередном своем переводе, поддавшись необъяснимой злобе, едва не утопил героиню.
Но правда жизни все же восторжествовала. Бдительный редактор, прочтя на финальной странице, что «Мэри с изменившимся лицом бежит к пруду», сверил перевод с авторским текстом. Естественно, Мэри на самом деле приближалась в этот момент рука об руку со своим возлюбленным к алтарю.
Ксения Атарова
Читаю список дел в ежедневнике. Вторым пунктом идет имя редактора крупного делового еженедельника с припиской моей, естественно, собственной рукой: "Узнать, встает ли у него и какого размера". Холодею. Перечитываю еще раз. Да, написано именно так. Холодею. На третий раз с облегчением понимаю: имелось в виду узнать у него, влезет ли моя статья в ближайший номер и надо ли ее резать.
Линор Горалик
– Здравствуй, Олежка. Скажи, что ты позвонил просто так.
– Таня, я редактор. Я не умею звонить просто так.
– Я знаю, – мрачно ответила Татьяна. – Итак?
– Итак. В Россию вернулся внезапно образовавшийся наследник рода Вяземских. Господин весьма интересный, и я хочу интервью.
– Олежка, в твоем голосе я чую подвох…
Послышалось шуршание, покашливание, и Татьяна добавила с угрозой:
– Олег? В чем подвох?
– Ну, понимаешь… Пока никому не удалось это самое интервью у него взять.
– А кто эти...
Максим Макаренков
На прошлое Рождество мои подарили мне книгу под названием "Семь секретов успешного подростка". Из нее я понял, что самое главное, когда пишешь брошюру из серии "Помоги себе сам", использовать все возможности своего текстового редактора: картинки, текст в рамочке, диаграммы и много подзаголовков.
Джо Данторн
На самом деле Маршак был одинок. Он — трагическая личность другого времени, и происходящее могло восприниматься им лишь чувством омерзения. Свое одиночество он преодолевал, постоянно окружая себя людьми — редакторами, начинающими поэтами, подающими надежды переводчиками, журналистами. С одной стороны, он постоянно жаловался на то, что ему не дают покоя люди, которых не заботит его здоровье и почтенный возраст; с другой, он делал все необходимое, чтобы не умолкал телефон и не прерывался поток...
Владимир Познер
О манере Никиты Сергеевича разговаривать лучше всего свидетельствует анекдот того времени: Правительственная делегация СССР приехала в Нью-Йорк на заседание Генеральной Ассамблеи ООН. На ней должен выступить Хрущев. Накануне выступления, вечером, Хрущев ужинает со своим зятем Алексем Ивановичем Аджубеем, главным редактором газеты «Известия». — Алеша, — говорит он, — завтра мое выступление, хочу, чтобы ты посмотрел мою речь. За завтраком скажешь свое мнение. Утром они вновь встречаются. — Ну,...
Владимир Познер
Заложив в ломбард несколько пишущих машинок и так и не выкупив их обратно, я отказался от мысли заиметь свою собственную. Свои рассказы я переписывал начисто от руки печатными буквами и в таком виде отсылал в редакции. Мне волей-неволей пришлось научиться писать начисто быстро. Теперь я пишу печатным шрифтом гораздо быстрее, чем прописью. Я писал по три-четыре рассказа в неделю. И отправлял их по почте в разные журналы. Мне представлялось, как редактор «Harper’s» или «The Atlantic Monthly»...
Чарльз Буковски