Шуметь Цитаты (страница 16)
БАЛЛАДА МОРСКОЙ ВОДЫМоре смеется
у края лагуны.
Пенные зубы,
лазурные губы...- Девушка с бронзовой грудью,
что ты глядишь с тоскою?- Торгую водой, сеньор мой,
водой морскою.- Юноша с темной кровью,
что в ней шумит не смолкая?- Это вода, сеньор мой,
вода морская.- Мать, отчего твои слезы
льются соленой рекою?- Плачу водой, сеньор мой,
водой морскою.- Сердце, скажи мне, сердце, -
откуда горечь такая?- Слишко горька, сеньор мой,
вода морская... А море смеется
у края...
Федерико Гарсиа Лорка
-- Что там за шум? -- спрашиваю я, когда стражник приносит мне поесть.
Сносят дома, примыкающие к южной стене казармы, объясняет он; здание казармы решили расширить и построить настоящую тюрьму.
-- А, ну да, конечно, -- говорю я. -- Черному цветку цивилизации подошло время распуститься.
Кутзее Джон Максвелл
Если я пытаюсь произнести шутку сам, заставляя слово обозначать две разные вещи в одно и то же время, мне начинает казаться, что я слышу две разные мелодии, которые не сочетаются друг с другом и совсем не так хороши, как белый шум. Или у меня возникает чувство, что два разных человека пытаются одновременно говорить со мной на две разные темы.
Марк Хэддон
Второй мойщик сумел зацепиться за корзину и висел, раскачиваясь. Его ноги судорожно искали выступ, хоть какой, но стена была гладкой, он кричал благим матом, а корзина как маятник, раскачивалась на одном уцелевшем тросе и амплитуда хода не была высчитана для его спасения. Какая сила была в его руках и мускулах пальцев? За что мы все так держались в этом мире бездонных глубин, которые давали нам шанс выжить и на воде, и в воздухе, и на мостовой - и могли внезапно открыться и явить свою...
Доктороу Эдгар Лоуренс
Надо быть очень наивным, чтоб решиться прибегать к шуму и крику. Будто судьба человека изменится от того! Нет, лучше уж примириться с ней, взять ее, какова она есть, не мудрствуя лукаво. В дни молодости, заказывая бифштекс в ресторане, я всегда напоминал слуге: "Смотри же, хороший кусок и не слишком жирный". Но слуга ведь мог и не расслышать моих слов, не говоря уже о том, что он бы мог просто не обратить на них внимания. Кроме того, мои слова должны были еще проникнуть на кухню, дойти до...
Серен Обю Кьеркегор
В таком ракурсе Уинстон видел вместо его глаз пустые блики света, отраженного очками. Жутковато делалось, от того, что в хлеставшем изо рта потоке звуков невозможно было поймать ни одного слова. (...)
Глядя на хлопавшее ртом безглазое лицо Уинстон испытывал странное чувство, что перед ним не живой человек, а манекен. Не в человеческом мозгу рождалась эта речь — в гортани. Извержение состояло из слов, но не было речью в подлинном смысле: это был шум производимый в бессознательном состоянии,...
Джордж Оруэлл