Свет Цитаты (страница 200)
Конечно, я хорошо понимаю - ни в одном переводе стихов обойтись без отсебятин нельзя. Но, во-первых, здесь необходима строжайшая доза, а во-вторых, в перевод можно вводить только те отсебятины, которые в духе подлинника, а не противоречат ему. В подлиннике сказка кончается так: Вот была потом забота -
За луной нырять в болото
И гвоздями к нему приколачивать.
В переводе же концовка такая:И опять льет луна свой серебряный свет,
И весь мир опять сделался спокойным, безмятежным и ясным.
Корней Чуковский
Теперь даже трудно представить себе, что такое был Чехов для меня, подростка девяностых годов. Чеховские книги казались мне в девяностых годах единственной правдой обо всем, что творилось вокруг. Читаешь чеховский рассказ или повесть, а потом глянешь в окошко и видишь как бы продолжение того, что читал. Все жители нашего города - все, как один человек, - были для меня персонажами Чехова. Других людей как будто не существовало на свете. (88)
Корней Чуковский
Юморист, как и революционер, принимает вызов беспощадного мира и отвечает ему ещё большей беспощадностью. Однако в результате его действий мир не изменяется, а просто становится чуть более приемлемым, ибо насилие, необходимое для всякого революционного действия, трансформируется в смех ; заодно это приносит ещё и немалые бабки. В общем, я был отчасти коллаборационистом — как и все буффоны испокон веков. Я избавлял мир от революций, мучительных и бесполезных — поскольку любая боль и зло...
Мишель Уэльбек
Все возрастающая в наши дни нетерпимость к неудовольствию превращает возникшие по воле природы вершины и бездны человеческой жизни в искусственно выровненную плоскость, из величественных гребней и провалов волн она делает едва ощутимую зыбь, из света и тени — однообразную серость. Короче, она создаёт смертную скуку.
Конрад Лоренц
Мандригал. Он шёл к храму, чтобы исцелиться, и встретил Платона. Знаешь, что Платон ему сказал? "Чем стремиться к излечению, лучше бы ты исследовал свою болезнь и постарался поумнеть от страдания". Тот ответил ему: "Ты, Платон, возможно, считаешь себя умным-преумным человеком. Да, ты всегда таким был - с тех самых пор, как мы познакомились на церемонии наречения имён. Но порой создаётся впечатление, что ты не знаешь ничегошеньки".
Сидония. А что Платон?
Мандригал. Пустился в пляс
Сидония....
Питер Акройд
Любовь наполняла его душу, любовь юноши к девушке, любовь которая так мало знает и так много таит надежд, которя ни за что на свете не спустится с высот и должна превратиться со временем в чудесное воспоминание, испепеляющую страсть, случайный брак или, единожды на множество случаев, - в сбор винограда, обильного и сладкого, с румянцем заката на гроздьях.
Джон Голсуорси
Нынешняя молодежь ни к чему не привязывается надолго: какой-то микроб в крови "безработных богачей и безработных бедняков" и вообще, по-видимому, у всех на свете. Никто не желает оставаться на месте, даже после смерти, судя по всем этим спиритическим сеансам. Почему люди не могут спокойно спокойно заниматься своим делом, хотя бы лежать в могиле! Они так жадно хотят жить, что жизни и не получается.
Джон Голсуорси
Никогда ещё не приходилось ему бродить по большому городу в этот мёртвый час. Замерли страсти, затихла мысль о наживе; уснула спешка, сном забылись страхи; кое-где ворочается человек на кровати; кто-нибудь испускает последний вздох. Внизу на воде темными призраками казались лихтеры и баржи, красные огоньки светились на них; фонари вдоль набережной горели впустую, словно вырвались на свободу. Человек притаился, исчез. Во всём городе бодрствовал он один и делал — что? От природы находчивый и...
Джон Голсуорси
Пока он дошел до своей площади, он главным образом сравнивал высоту домов с ничтожными размерами людей. Такие букашки -- и создали такие громады, залили их светом так, что они сверкают огромной сияющей грудой и не разобрать даже, какого цвета небо. Какую невероятную работу проделывают эти букашки! Смешно думать, что его любовь к другой букашке что-нибудь значит!
Джон Голсуорси