Светиться Цитаты (страница 224)
При свете солнца в Лиссабоне есть что-то наивно-театральное, пленительное и колдовское. Зато ночью он превращается в смутную сказку о городе, который всеми своими террасами и онями спускается к морю, словно празнично наряженная женщина, склонившаяся к своему возлюбленному, потонувшему во мраке.
Эрих Мария Ремарк
...что вы, джентьмены, исходите из предположения - порочного предположения, будто все негры лгут, все негры безнравственны от природы, всех негров должны опасаться женщины - и белые и черные. Но ведь то же самое можно сказать обо всем человечестве, а не тольоко об одной какой-то расе. В зале не найдется ни одного человека, который бы ни разу за всю свою жизнь не солгал, ни разу не поступил безнравственно, и нет на свете мужчины, который хоть раз не посмотрел бы на женщину с вожделением.
Харпер Ли
- Кэл, - сказала я, - ты же знаешь, мы будем хорошо себя вести. Мы уже сколько лет в церкви не балуемся.
Видно, Кэлпурния вспомнила один дождливый воскресный день – мы тогда оставались одни, ни отца, ни учительницы не было. Ребята всем классом отвели Юнис Энн Симпсон в котельную и привязали к стулу. А потом забыли про нее, поднялись наверх и тихо и смирно слушали проповедь, как вдруг поднялся гром и звон: где-то чем-то колотили по трубам парового отопления; под конец кто-то пошел узнать,...
Харпер Ли
Она человек, навеки лишенный всякого
понимания, всякого вкуса к главному потоку поэзии, который пронизывает все
в мире. Неизвестно, зачем такие живут на свете. А она живет, забегает в
гастрономический магазин, ходит к своему психоаналитику, каждый вечер
проглатывает роман, затягивается в корсет, заботится о здоровье Мюриель, о
ее благополучии.
Джером Дэвид Сэлинджер
Но я открою тебе страшную тайну. Ты меня слушаешь? В с е о н и, в с е д о о д н о г о - это Толстая Тетя, о которой говорил Симор. И твой профессор Таппер тоже, брат. И вся его чертова куча родственников. На всем белом свете нет ни одного человека, который не был бы Симоровой Толстой Тетей. Ты этого не знала? Ты не знала этой чертовой тайны? И разве ты не знаешь - с л у ш а й ж е, с л у ш а й, - н е з н а е ш ь, к т о э т а Т о л с т а я Т ё т я н а с а м о м д е л е? Эх, брат. Эх, брат. Это...
Джером Дэвид Сэлинджер