Закат Цитаты (страница 14)
Мы прибыли в Стокгольм как раз в тот момент, когда садилось солнце и темные шпили вырисовывались на розовом небе. Закат окрасил синюю воду, над которой повисло множество мостов; прямоугольные здания, походившие на дворцы, отбрасывали свое отражение, и из окон падали лучи света на широкие улицы, на трепещущую листву деревьев в аллеях и на серые очертания кораблей, стоявших на якоре. Никогда не существовало более прекрасного города, нежели этот. Он был холоден, строг и созвучен только воде.
Дафна Дюморье
— Хватит ржать! — возмутился художник.
— Она строит мне рожи, — огрызнулся Ахиллес.
— Сдуй щеки, модель, — сказала Черепаха.
— Ты завидуешь.
— Лучше нарисуйте его пятку.
— Я сам решу, что рисовать. Хватит ржать.
— Я не ржу, я герой. Я смеюсь.
— Тогда сдерживайся хотя бы.
— Так?
— Лучше бы ты ржал.
Ахиллес закатил глаза. Черепаха состроила очередную рожу. Ахиллес поборолся со смехом, и снова безуспешно.
Художник гневно швырнул кисти:
— Все! Вон отсюда!
— Как же ты меня дорисуешь?...
Иван Матвеев
Карта
Солнце клонилось к закату.
Ахиллес копал.
Черепаха изучала карту.
— Знаешь, — наконец сказала она, — Это ведь пиратская карта.
— Йо-хо-хо, — сказал Ахиллес, — Именно. Я купил ее на Тортуге.
Тут лопата звякнула обо что-то металлическое.
Ахиллес радостно подпрыгнул.
Потом руками очистил находку.
— Вот! — сказал он. — А ты говорила!
Черепаха наклонилась.
Это была металлическая табличка с надписью.
— «Уважаемый авантюрист», — с энтузиазмом прочел...
Иван Матвеев
Сколько мне еще суждено увидеть закатов?.. Восемь… десять… пятнадцать, двадцать, может быть, тридцать, – не больше… У вас еще есть время… А для меня все кончено… И все будет идти своим чередом… после моей смерти, – так же, как и при мне…
– все напоминает мне о том, что спустя несколько дней я ничего больше не увижу… Как это ужасно… не видеть ничего… ничего из того, что существует… самых простых вещей… стаканов… тарелок… кроватей, на которых так хорошо отдыхать… экипажей. Как приятны эти...
Ги де Мопассан
На фоне моря белый венский стул
и ты - в пейзаже времени упадка
вечерних волн. Рельеф сведенных скул.
И детская песочная лопатка.
Когда ты здесь, то красное вино
идет вдвойне, и горько пахнет солью.
Когда ты здесь, мне все разрешено.
И пляж изъеден солнцем, словно молью.
Закат на море! классика времен
трагедии. И молча глядя в точку
я вижу не тебя, но цвет - и в нем
твой силуэт. И я не ставлю точку
Глеб Шульпяков
Первый гвардеец(пожимая плечами).
Всегда остроты!
Сирано.
Да, остроты.
Люблю я прелесть этих метких стрел.
Когда придется мне сводить земные счеты,
С остротой на устах я б встретить смерть хотел.
Да! Вот мечта! В румяный час заката.
Сражен рукою честного солдата,
На поле битвы я хотел бы лечь, —
Не от болезни под домашним кровом,
И, принимая в сердце острый меч,
Ответить смерти острым словом.
Эдмон Ростан
Люди обрызгали их бензином и подожгли. Не будучи в силах справиться с самим злом, жгли змей заживо, считая их олицетворением зла. Охваченные огнем змеи извивались от боли, некоторые уползали вглубь грота, освещая пламенем дальние углы. Они ведь немые, а потому не было криков и люди смотрели на их мучения молча, а потом в лучах зимнего заката, не говоря ни слова разошлись по домам, чтобы не пропустить ужин.
Кормак Маккарти
Не проломанное ребро —
Переломленное крыло.
Не расстрельщиками навылет
Грудь простреленная. Не вынуть
Этой пули. Не чинят крыл.
Изуродованный ходил.
Цепок, цепок венец из терний!
Что усопшему – трепет черни,
Женской лести лебяжий пух...
Проходил, одинок и глух,
Замораживая закаты
Пустотою безглазых статуй.
Лишь одно еще в нем жило:
Переломленное крыло.
Между 15 и 25 августа 1921
Марина Цветаева
Любовь к тебе берегу наравне
Со всем, что с детства так дорого мне:
С закатом летним, багряно-алым,
Раскинувшимся в половину неба,
С лебяжьим бабушкиным одеялом,
С горячим запахом свежего хлеба.
С первой улыбкой своего ребенка,
Добрыми мамиными руками,
Глазами влажными жеребенка,
К щеке прикоснувшегося губами.
С золотыми полями спелой пшеницы
И первыми днями лета…
Наверное,
Для этого стоит на свет родиться,
Чтобы жить и любить, упрямо и верно.
Эдуард Тополь