Заверять Цитаты (страница 3)
- Дорогой Петир, ведь не думаете же вы, что этих могущественных лордов и благородных рыцарей можно скупить всех разом, как цыплят на рынке?
- Приходилось ли вам последнее время бывать на наших рынках, лорд Варис? Там легче купить лорда, чем цыпленка, смею вас заверить. Лорды, конечно, кудахчут громче и воротят нос, если ты так прямо суешь им монету, но редко отказываются от подарков... земель, замков и почестей.
Джордж Рэймонд Ричард Мартин
Тут он посмотрел на разгневанное лицо математички и торопливо добавил: - Что касается молодежи, какая уж тут любовь! - Покаянный взгляд в сторону пани Пощик: - По правде говоря, многих из них я просто недолюбливаю. Однако в меру своих сил, - поспешил он заверить собеседницу, - в меру своих сил стараюсь быть мягким и снисходительным. В конце концов, каждому из нас довелось в свое время пройти через этот ад, именуемый молодостью.
Малгожата Мусерович
Автомобиль въехал в деревушку Ля-Тюрби. Ренье припарковался перед церковью Сент-Мишель. Он открыл дверцу и помог Грейс выйти. Оба встали лицом к церкви.
- Дорогая, Грейс, этой ночью перед церковью и перед Богом заверяю тебя в своей любви. Навсегда. Спасибо за то, что и ты любишь меня.
Грейс собиралась ответить, но слезы душили её. Объятия без слов, поцелуй, ещё один, рука в руке - как двое обыкновенных влюбленных, они пошли по безлюдной дороге. Запах цветущих апельсиновых деревьев из...
Эди Веско
Неужели до вас не дошло, что между двумя людьми не может быть полного согласия, как бы горячо они ни заверяли друг друга в любви? Неужели не понимаете, сколько времени уходит на пустые думы, как множатся бесконечные мифические страдания — и лишь по той простой причине, что двое не находят друг с другом общего языка? Неужели не видели, как легкое прикосновение порой, нет, почти всегда действует сильнее, чем глубочайшая страсть?
Анита Брукнер
— Иди ляг, придурок, — сонно промычал Кальцифер. — Ты же пьян в стельку.
— Кто, я? — оскорбился Хоул. — Заверяю вас, друзья мои, я тре… тер… тверез как стеклышко! — И он поднялся и побрел наверх, держась за перила, словно боялся, что стоит их отпустить — и они куда-нибудь денутся. Дверь спальни ловко увернулась от него. — Какое гнусное коварство! — заметил чародей, натыкаясь на стену. – Спасением мне станет мое сиятельное бесчестье и леденящая душу злобность… — Он еще несколько раз наткнулся...
Диана Уинн Джонс
С того самого времени, как я описал истории моих пациентов в книге («Палач любви») много лет назад, я думаю о том, что новые пациенты, которые консультируются со мной, могут опасаться, что я напишу о них. Потому я заверяю пациентов в полной конфиденциальности и убеждаю, что я не написал ни строчки о пациентах, не спросив предварительно их разрешения и не засекретив их личность. Но через некоторое время я убедился, что опасения пациентов совершенно иного характера — в целом, они гораздо менее...
Ирвин Ялом
– Грустные? – озабоченно спросил старик.
– Слезами обольешься, – заверил его доктор.
– Про настоящую любовь? Ну, чтоб всем сердцем?
– Про самую настоящую. Про такую, какой и на свете никогда не было.
– А они там – ну, которые в книге, – мучаются, переживают?
– А то как же! Я, пока читал, сам измучился, – со скупым мужским вздохом ответил дантист.
Луис Сепульведа
-Я вернусь, - проронил Арагорн.
- И меня ждите, - заверил Гимли. - Так говорить о Владычице Галадриэли отнюдь не пристало. И если некому больше, то придется мне поучить тебя учтивости.
- Поживем - увидим, - отозвался Эомер. - Видать, чудные творятся дела, и в диво не станет научиться любезности у гнома с боевым топором.
Толкин Джон Рональд Руэл