Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Times опубликовал список из десяти слов, хуже всего поддающихся переводу на другие языки. Общая картина очень интересная: из этих десяти — четыре (идишское shlimazl, арабское al-tahmam, португальское saudade и албанское kloshar) про особую тоску и особых неудачников. «Все несчастливые семьи несчастливы по-разному».
Линор Горалик
Следует помнить, что правильное понимание людей - это не жизнь. Жизнь - это их неправильное понимание, все большее в него углубление, добросовестный пересмотр своих умозаключений и снова неправильный выбор. Заблуждения - вот что позволяет нам жить дальше. и может, самое правильное - перестать беспокоится о верности или ложности нашего взгляда на людей и просто продолжать идти по жизни. если тебе удается такое, ты счастливчик.
Филип Рот
Всем хорошо известна история покладистого хамелеона. Его кладут на зеленый ковер, и он становится зеленым. Его перекладывают на красный ковер, и он становится красным. Потом на белый ковер, и он становится белым. На желтом - он желтый. Когда же его положили на шотландский ковер, бедняга хамелеон испустил дух.
Эмиль Ажар
Согласно эсператистскому преданию, когда Создатель вернулся в Кэртиану и изгнал захвативших ее четырех демонов, все твари дневные и ночные склонились перед Ним и восхвалили Его. Все, кроме кошки, повернувшейся к Нему спиной и принявшейся умываться. За свою гордыню кошка была изгнана на край мироздания, где вечно горит Огонь Заката. Там, вместо того, чтоб искупить свой грех смирением, она отыскала проход в великом пламени и показала его Чужому, назло Создателю признав того своим владыкой.
Вера Камша