«Каждая снежинка казалась под стеклом куда больше, чем была на самом деле, и походила на роскошный цветок или десятиугольную звезду. Это было так красиво!»
Ханс Кристиан АндерсенОб авторе
- Профессия автора: Автор, Писатель, Поэт
- Национальность: датский
- Дата рождения: 2 апреля 1805 г.
- Дата смерти: 4 августа 1875 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Трансцендентное меня мало интересует. Оно для меня лежит где-то неподалёку от "опиума для народа", и его, как уголь или нефть, кто-то эксплуатирует. Меня это не касается. Как только оно выходит из своих недр и пытается вмешаться в мою жизнь, я настораживаюсь: оно несет с собой ложные истины, лёгкие ответы и его нельзя подпускать близко.
Нина Берберова
Банни опять вгрызается в бигмак и понимает то, что понимают все, кто разбирается в подобного рода вещах: поглощение этого бутерброда с его вялой булочкой, рыхлым мясом, расплавленным сыром, тоненькими ломтиками маринованного огурца, и, конечно, особым солоноватым соусом, похоже на вылизывание щелки ничуть не меньше, чем само вылизывание щелки.
Ник Кейв
«двое, отец и сын, жили в городе на противоположных холмах, как противники в античной драме, связанные архаичным страхом и влечением друг к другу, для выражения которых не находили слов, и писали друг другу письма, ни разу не отправив ни одного»Отрывок из книги: Мерсье, Паскаль. «Ночной поезд на Лиссабон.» iBooks.
Этот материал может быть защищен авторским правом.
Паскаль Мерсье
Сейчас передо мной "Гекльберри", выпущенный Детгизом в ее [Н. Дарузес] переводе с прелестными рисунками Горяева, и, в сущности, какое мне дело, что в подлиннике вся эта книга от первой до последней страницы написана от лица полуграмотного, темного, диковатого малого, не имеющего никакого понятия о правильной речи. В переводе этот "дикарь" говорит книжным, правильным, грамматически правильным языком культурных, интеллигентных людей. Правда, это выходит иногда как-то странно: читаешь, например,...
Корней Чуковский