Чтение в чем-то схоже с президентскими заботами, правда, читатели реже оказываются на званых ужинах. Понимаете, у вас есть определенная повестка дня, и вы не собираетесь от нее отступать, но тут вмешиваются разные события - будь то появление новой книги в почтовом ящике или начало третьей мировой войны, - и вы на какое-то время сбиваетесь с намеченного пути.
Ник ХорнбиОб авторе
- Профессия автора: Писатель
- Национальность: английский
- Дата рождения: 17 апреля 1957 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Сегодня проходила мимо парадной двери (после ванны) и говорю ему: "Ну, благодарю за чудесный вечер, мне пора. Всего вам хорошего". И дернула дверь. Конечно, заперта на все замки. "Не открывается, видно, заело", - говорю.
***
Я - один из экземпляров коллекции. И когда пытаюсь трепыхать крылышками, чтобы выбиться из ряда вон, он испытывает ко мне глубочайшую ненависть. Надо быть мертвой, надетой на булавку, всегда одинаковой, всегда красивой, радующей глаз.
***
Вечером дал ей листок и велел...
Джон Фаулз
Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои чувства, но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать слова, но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное небо. И мысли расплываются в бескрайних просторах Вселенной… И до меня доносятся отблески Света… с миллиардов звезд, с миллиардных расстояний… за миллиарды лет… О, безмерный мир Вселенной…
Басе
Как стать счастливым
Богатая дама, проезжая мимо бедного домика, услышала веселый смех и велела слуге: «Сходи, узнай, какой у них праздник».
«Это семья лесоруба, — доложил слуга. — Сегодня он продал дрова и всех кашей сытно накормил. Вот они и радуются».
«А у моего мужа дела все хуже!» — тоскливо подумала дама.
Вскоре дама снова проезжала мимо того же дома и опять услышала смех.
Посланный слуга объяснил: «У лесоруба сын родился! Ему на трех детей еды не хватает, а он четвертому радуе…
Пауло Коэльо
И какие же ясные это были глаза — просто чудо! Глаза, в которые сколько ни гляди, не измерить их глубины. Темные глаза, которые в ответ на любопытный взгляд не сверкали своенравным огнем, но струили тихое, честное, спокойное, терпеливое сияние — сродни тому свету, которому повелел быть творец. Глаза прекрасные, и правдивые, и полные надежды — надежды столь молодой и невинной, столь бодрой, светлой и крепкой
Чарльз Диккенс