Бог в Средние века. И они его в себе несли,
чтоб он был и правил в этом мире,
и привесили к нему, как гири,
(так от вознесенья стерегли) все соборы о едином клире
тяжким грузом, чтобы он, кружа
над своей бескрайнею цифирью,
но не преступая рубежа, был их будней, как часы, вожатый.
Но внезапно он ускорил ход,
маятником их сбивая с ног, и отхлынул в панике народ,
прячась в ужасе от циферблата.
И ушел, гремя цепями, Бог.
Об авторе
- Профессия автора: Поэт
- Национальность: немецкий
- Дата рождения: 4 декабря 1875 г.
- Дата смерти: 29 декабря 1926 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Не отпуская ее руки, он сел в кресло и начал рассказывать. Он рассказал все. О марках со львами, о Норвегии, о деньгах. О домике, в котором они будут жить. Он будет красного цвета. Ударился в долгие мечты о том, как будет выглядеть их сад, какие цветы они посадят и как они поставят там небольшой столик, соорудят беседку, где можно сидеть и...
Посреди его рассказа из глаз Виржинии полились слезы. Беззвучные прозрачные капли, стекая по щекам, орошали наволочку. Ни одного всхлипа, только слезы,...
Йон Айвиде Линдквист
Ты ведешь себя так, будто мы вместе навсегда. Ты ведешь себя так, будто время бесконечно, и наше счастье никогда не кончится. Но как я могу в это поверить? Мой опыт подсказывает, что все хорошее быстро кончается. То есть, теоретически ты, конечно, права, и квантовая физика права, и религия права, и романтики тоже правы. Время бесконечно. Но на самом деле мы всегда смотрим на часы.
Дженет Уинтерсон
Mens agitat molem.
Ум двигает массу (Мысль приводит в движение материю).Auri sacra fames!
Проклятая жажда золота! Публий Вергилий Марон, «Энеида» («Aeneis», 56-57)
… Quid non mortalia pectoral cogis, Auri sacra fames!
…К чему не склоняешь ты смертные души, К злату проклятая страсть!
Перевод В. Я. Брюсова
Овруцкий
Чтобы установить связь между человеком и природой Шекспир, в пьесе "Сон в летнюю ночь", прибегает к другим приемам. С помощью мифа Шекспир очеловечивает природу, превращает ее в подобие человека и снижает драматизм стихии, выставляя силы природы в комических ситуациях. Напротив, в трагедиях Шекспир не очеловечивает природу. В трагедиях бури и кораблекрушения, отражающие или противостоящие человеческим чувствам, суть проявления Божьей воли.
Уистен Хью Оден