Цитаты Про Людей (страница 669)
-Дярфаш где? Куда поэт подевался? Ну-ка, живо, Дярфаш, давай. Сложи стишок про харчевню, где людям харчей не дают.
Дярфаш прижмурился, сморщился, ткнул себя пальцем в лоб и ex tempore /вмиг, без промедления/ извлек оттуда следующий дистих:В торбе коль пусто твоей, так будет пуста и тарелка;
Пост здесь блюдут, турки отсель не уйдут.-Что это ты городишь? Турки-то тут причем?
-А при том,-не моргнув глазом, отвечал Дярфаш.-Поскольку турки, не наевшись не уходят, а есть здесь нечего, значит и...
Мор Йокаи
Очень тяжело смотреть, как угасает кто-то из твоих родителей... Иногда ты не в состоянии думать о чем-либо еще, кроме того, что скоро их не будет с тобой. Но можно вспоминать все хорошее, что было с ними связано, - от этого становится легче. Как только вы научитесь этому, то станете видеть в родителях тех, кем они были на самом деле, всегда, а не просто старых и больных людей, которых вам до боли страшно потерять
Эйлин Гудж
Счастье - это любовь к себе и способность дарить любовь другому.
Любовь - это единственное, что способно сделать нас счастливыми. Она словно яркий свет, в пламени которого сгорают обида, страх, ненависть и одиночество. Жизнь - это бесценный дар. И трагедия заключается в том, что люди понимают это, лишь очутьвшись на пороге смерти.
Санта Монтефиоре
Мир несправедлив, так как людям чужда сама мысль о том, что можно прийти к единому мнению по какому-либо вопросу. Как же они могут согласиться про общую справедливость? Но остается воля Бога, остается Его суд, и Его рука направляес зачастую тех, кто вершит правое дело во имя высшей справедливости.
Эмилия Остен
В глубине души, самому себе не признаваясь, он понимал, что время у нас, у людей, никогда не движется вспять, и то, что было прежде, никогда не возвращается вновь, и, коль чувство захирело или стало другим, уж никакое чудо не возродит его в изначальном виде - как гордый флаг, который постепенно загрязнился и истрепался.
Эрнесто Сабато
Рок-музыка - новое эсперанто. Ценность её в том, что она понятна людям, проживающим в любой точке мира и говорящим на разных языках. Она впитала в себя все мировые культуры, каждый слушатель, где бы он ни родился, слышит в ней знакомые приёмы и попадает в резонанс с песнями Beatles, Stones и, собственно, Дилана - даже не понимая языка, на котором рассказывает свои длиннющие истории этот величайший рассказчик ХХ века.
Алексей Рыбин