Цитаты Менять (страница 163)
Если вы любите свое чадо, то вы, как добрый отец, не одного богатства, роскоши, почести будете желать своему детищу; вы будете желать его спасения, его духовного просвещения светом истины. Не так ли? Что же вы ответите ему, когда невинный малютка спросит у вас: «Папаша! кто сотворил все, что прельщает меня в этом мире, — землю, воды, солнце, цветы, травы?» Неужели вы скажете ему: «Я не знаю»? Вы не можете не знать, когда господь Бог по великой милости своей открыл вам это. Или дитя ваше...
Лев Толстой
Женщина, на мой взгляд, самое целеустремленное существо и уступает в этом отношении только ребенку. И женщина, и ребенок - великолепный образец постоянного торжества сосредоточенной мысли. Хотя мысль ребенка меняется каждое мгновение, он с таким жаром стремится осуществить ее, что всякий невольно уступает ему, побежденный этой непосредственностью и силой желания. Мысль женщины меняется не так часто, и назвать ее взбалмошной способен только невежда.
"Принц Богемы"
Оноре де Бальзак
Эпизод был закончен, подведена черта. Больше об этом не следовало говорить. Максим улыбнулся мне, поднеся ко рту чашку чая, затем протянул руку за газетой, лежавшей на кресле. Улыбка должна была вознаградить меня. Как Джеспера - если погладить его по голове. Хороший пес, хороший... А ну, на место, и больше меня не тревожь.
Дафна Дюморье
Максим не был влюблен: в сущности, он никогда и не любил меня. Наш медовый месяц в Италии для него ровно ничего не значил. Он был ещё молодым мужчиной, который охотно проводил время с молодой женщиной. Он никогда не принадлежал мне, он принадлежал только Ребекке. И он не любил меня именно из-за неё.
(с) Вторая миссис де Винтер
Дафна Дюморье
Будь у меня отец, он обеспечил бы меня бременем устойчивых предрассудков. Внедрившись в мое "я", он обратил бы свои прихоти в мои устои, свое невежество в мою эрудицию, свою ущемленность в мое самолюбие, свои причуды в мои заповеди. Сей почтенный квартирант внушил бы мне самоуважение, а самоуважение стало бы основой моего права на жизнь. Мой родитель определил бы мою будущность: инженер от рождения, я не знал бы ни забот, ни хлопот.
Жан Поль Сартр
М а р т а (с неподдельным раздражением). Я ждала, что ты скажешь о бессознательном! От тебя, кроме этого слова, больше ничего не услышишь!
Ф р е й д. Какого слова?
М а р т а (наполовину с иронией, наполовину с раздражением). Во всяком случае, предупреждаю тебя, что, если я когда-нибудь заболею, даже не пытайся лечить меня внушением. Я – женщина порядочная. И никакого бессознательного у меня нет.
Жан Поль Сартр
Б р е й е р (пытаясь улыбнуться). Ты не будешь осуждать меня за простую забывчивость.
М а т и л ь д а. Буду! Потому что ты хочешь меня забыть.
Б р е й е р (с искренним возмущением). Ты с ума сошла!
М а т и л ь д а (с очень жестокой иронией). О нет, смерти моей ты не желаешь! Но, если бы я была очень, очень счастлива в любом месте вдали от тебя... тебя это вполне устроило бы!
Б р е й е р (раздраженно). Матильда!
Жан Поль Сартр