Написать Цитаты (страница 22)
Диккенс пишет, что в Марселе его вынули из кареты
«совершенно окоченевшим и приняли за часть багажа. Но, не обнаружив на мне почтового адреса, решили осмотреть меня более тщательно и, наконец, заметили «признаки жизни», выражаясь языком газет. Потом на борту парохода меня одолел
такой приступ морской болезни, что мне по-настоящему следовало бы тут же написать завещание — если бы у меня было что завещать. Правда, у меня был тазик, но с ним я в те минуты расстаться не мог».
Хескет Пирсон
Не важно, какими путями добыта победа. Впоследствии историю можно будет с легкостью переписать. Изобразив коварный удар в спину честным поединком. Или пойти еще дальше, превратив обычное убийство в великую битву. Эпическое сражение, воспетое бардами.
Время – не только лучший лекарь душевных ран, оно еще и великий обманщик. Художник, искусно скрывающий истину за броско намалеванным фасадом примитивных декораций. Его мастерство совершенно. Даже самая умная и взыскательная публика не в...
Владимир Брайт
Заметив мою озабоченность, Джон взял меня за руку и сказал: "Ты же знаешь, когда нам трудно, мы держим голову высоко. Вот как мы поступаем". В тот день нам впервые дали понять, что, когда мы вместе, мы НЕ ТАК ПОПУЛЯРНЫ! Так оно и было. Но Джон ведь недаром написал в "Давнымдавно": "Сплоченные любовью, они становились еще плотнее".
С тех пор нам не раз приходилось высоко держать голову. Это стало сложнее делать, когда пришлось принять шквал нападок, последовавший за смертью Джона. Но я...
Йоко Оно Леннон
Слаб все-таки человек. Казалось бы, все все понимают, все читали у Шекспира про имя и розу. Все знают пословицу: Хоть горшком назови, только в печь не ставь. Но все-таки спросим себя: приятнее купить вещь по относительно низкой цене, если над ней что написано - уцененные товары или специальное предложение?
Ирина Левонтина
Фрейд определяет тревожащую странность как «неожиданное возвращение элементов, которые должны были быть уже давно преодолены или вычеркнуты и которые как бы достались нам от прошлого, от первобытного человека. Это возвращение архаического или же элементов, которые могли и должны были быть вытеснены... поскольку связаны с ужасом, отвращением, тревогой, чем-то пугающим [...] связаны со временем, в котором мы живем» (ibid., 220). (Написано в конце Первой мировой войны, опубликовано в 1919 г.)
Анн Анселин Шутценбергер
– Хорошо бы написать этюд о Малахии, – заявила мисс Дру. – Очевидно, это очень интересный случай, с психологической точки зрения. Хорошо бы подвергнуть его психоанализу.
– Вы совершенно правы, мисс, – согласился сержант, глядя на нее почти с симпатией. – Десять к одному – выяснится, что все его нынешние бзики упираются в какую-нибудь детскую травму.
– Стукнулся головой? – спросил Невил.
Джорджетт Хейер