Old Quotes
I thumb through those lit mags,
and sometimes there are pictures, he’s most often
photographed with other old Beats, those kittens
still hanging together, wondering where the good times
went, looking sad and confused as the young girls jump
into bed with a new generation; the
old Beats look fat, haggard and angry like ancient
prostitutes still flashing their faded garter belts;
they pose for the camera like
long-retired door-to-door salesman
photographed together at some...
Чарльз Буковски
… беспокойная, гуляющая при луне девушка.. или старуха, или обе вместе, одетая в опал, тряпьё, перья и оборванную тафту, которая знает странные песни
но она — не добра…
And there's a
turbulent moon-ridden girl
or old woman, or both,
dressed in opals and rags, feathers
and torn taffeta,
who knows strange songs
but she is not kind.
Дениз Левертов
"When I left Michigan at twelve yers old in 1974, I told all my friends that I was moving to California to be a movie star. But as soon as I started driving around with my dad in his Healy, singing along to the pop songs on the radio (which I wasn't particulary good at), I announced, "I'm going to be a singer. That's really what I'm going to do".
Когда я уехал из Мичигана в двенадцать лет в 1974 году, я сказал всем своим друзьям, что еду в Калифорнию, чтобы стать кинозвездой. Но как только...
Энтони Кидис
Ему виделось подобие Республиканской партии, куда могла бы перейти наиболее богатая часть «Единой России» — по аналогии с американской «Grand Old Party» он назвал эту структуру «GOP Россия». Но даже здесь он ухитряется цапнуть кормящую его руку: «Понятно, что такое «сенатор» в императорском Риме. Но что это такое в нашей стране? И что надо сделать, чтобы им стать? Заржать жеребцом у Путина в бане?»
Виктор Пелевин
Страх Немура обнаружить себя человеком на ходулях среди великанов вполне понятен. Ошибка уничтожит его. Он слишком стар, чтобы начать все снова.
I guess Nemur's fear of being revealed as a man walking on stilts among giants is understandable. Failure at this point would destroy him. He is too old to start all over again.
Дэниел Киз
День за днем небытие заполняло меня; не знакомое одиночество человека, у которого нет ни друзей, ни любимой, а именно небытие, духовная робинзонада, почти осязаемая, как раковая опухоль или туберкулезная каверна.
For days after I felt myself filled with nothingness; with something more than the old physical and social loneliness—a metaphysical sense of being marooned. It was something almost tangible, like cancer or tuberculosis.
Джон Фаулз
– И вот он, собственною персоной, самозваный помещик , – торжественно объявил профессор Макхью.
– Анепошелбыты, жалкий преподавателишка! – выразил редактор свою признательность.
– And here comes the sham squire himself! professor MacHugh said grandly.
– Getonouthat, you bloody old pedagogue! the editor said in recognition.
Джеймс Джойс
Сейчас пришло в голову: разница между молодостью и старостью заключается, среди прочего, в том, что молодые придумывают для себя будущее, а старики — прошлое.It strikes me that this may be one of the differences between youth and age: when we are young, we invent different futures for ourselves; when we are old, we invent different pasts for others.
Джулиан Барнс
What'er I be, old England is my dam!
So there's my answer to the judges, clear.
I'm nothing of a fox, nor of a lamb;
I don't know how to bleat nor how to leer:
I'm for the nation!
That's why you see me by the wayside here,
Returning home from transportation. Отвечу судьям ясно: край родной,
Где б ни был я, душе моей оплот.
Овечкой блеять и вилять лисой
Не стану я. Мне дорог мой народ.
По этой лишь причине
Из Англии я изгнан был, но вот
Домой я возвращаюсь ныне.
Г. Мирам
I have forgot much, Cynara! gone with the wind,
Flung roses, roses riotously with the throng,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind;
But I was desolate and sick of an old passion.
Yea, all the time, because the dance was long:
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.**Я многое забыл, Кинара! И ветер розы те унёс,
Что бросил я с танцующей толпой,
когда хотел из памяти изгнать твоих увядших лилий бледный цвет.
Но я был опустошён, я болен был любовью старой.
И...
Алан Брэдли