Поди Цитаты (страница 216)
У каждой женщины обязательно имеется некий красивый шкафчик (шкатулка, ящичек), под самую крышку набитый Хламом Неизвестного Назначения. Я все это страшно люблю. Ибо в хламе том можно копаться, выуживать оттуда всякие привлекательные вещицы одну за одной, стирать с них пыль и пытаться разгадать их истинный смысл. Так вот: сексуальность - привлекательность той же природы. Я откопал ее в себе; но зачем она мне и что с нею делать дальше? Дальше можно только перестать быть самим собой...
Харуки Мураками
Мимо прошла очаровательная итальянка. Байрон моментально склонил голову под каким-то странным углом, прикрыл глаза и вообще принял такой вид, будто вот-вот зачахнет от хронического несварения желудка. Доктор предположил, что поэт хочет продемонстрировать прекрасной особе истинно байронический профиль и подлинный байронический дух.
Сюзанна Кларк
Вылепил бог человека. Все ему сделал как настоящее, еще и кусок глины остался.
Спрашивает у человека:
- Что тебе из этого слепить?
Оглядел себя человек: руки и ноги есть, голова тоже на месте. Чего еще надо?
- Слепи мне,- говорит,- счастье. Остальное вроде имеется.
Призадумался бог, стал вспоминать. Много он повидал на своем веку, а счастья так и не видел. Поди знай, как его лепить!
- Вот тебе твое счастье,- сказал бог и протянул человеку нетронутый кусок глины.- Да, да, в этом и есть...
Кривин Феликс
Уже и сейчас материализованные творения разума в своем большинстве потворствуют бездумному сибаритству. Мудро устроенный телевизор тиражирует всякую чушь; чудесные средства передвижения позволяют недоумкам под видом туризма наклюкаться не в своей родной забегаловке, а рядом с собором святого Петра.
Станислав Лем
Значение воспитательных домов быстро привилось к убогим домам, и подкидышей из городов после направляли большей частью "к божедому", т.е. к сторожу убогого дома. В Костроме перед Семиком божедом со своими воспитанниками, возя малолетних в тележке, сбирал милостыню; подъезжая к обывательским домам, он припевал: "Курвин сын батька, курвина дочь матка, узнай свое дитятко, подай ему милостыню!" [Снегирев 1838, с.203]
Зеленин Дмитрий Константинович
«оксфордский акцент» (под этим термином он любезно подразумевал мой) не «обязаловка» и не «выпендреж», но нечто вполне естественное, усвоенное во младенчестве, — и потому ровным счетом нечего феодального и аристократического в нем нет; напротив, это изобретение вполне себе среднего класса, сиречь буржуазии.
Толкин Джон Рональд Руэл
Но Сэм бывает и впрямь «невыносим». Он — наиболее типичный хоббит из всех, кого мы видим часто; и в результате этого в нем ярче всего проявляется то качество, которое подчас с трудом выносят даже сами хоббиты: пошлость, — и под этим словом я разумею не просто «приземленность», но духовную близорукость, собою весьма гордую, самодовольство (в разной степени) и самоуверенность, и готовность все мерить и оценивать исходя из ограниченного опыта, воплощенного по большей части в навязших в зубах...
Толкин Джон Рональд Руэл