Цитаты Про Правду (страница 133)
У ребят захватило дух от восторга. Лейтенант стоял, держа руку на кобуре, и смотрел в карие, внимательные, полные терпения глаза. Вот за кого он борется. Он изгонит из их детства все, что ему самому приносило одно горе, - нищету, суеверие, пороки. Они заслуживают правды о пустой вселенной, о холоде остывающей земли и права на счастье - любое, какого им захочется. Ради них он был готов испепелить весь мир - сначала Церковь, потом иностранцев, потом политиков - даже ...
Грэм Грин
- Люди просто... исчезают, - произносит он.
- Земля разверзается и проглатывает их, -печально говорю я, глядя на свой Roleх.
- Жутко, - потягиваясь, зевает Кимбел. - Правда, жутко.
- Зловеще, - киваю я в знак согласия.
- Все просто бессмысленно, - безнадежно вздыхает он.
Я молчу, не зная, что сказать, потом выдаю:
- Тщетность... с ней трудно смириться.
Брет Истон Эллис
Разве зло - это мы? Или наши поступки? Я испытываю постоянную острую боль, и не надеюсь на лучший мир, ни для кого. На самом деле мне хочется передать мою боль другим. Я хочу, чтобы никто не избежал её. Но даже признавшись в этом - а я делал это бесчисленное количество раз, после практически каждого содеянного мной поступка, - взглянув в лицо этой правде, я не чувствую катарсис. Я не могу узнать себя лучше, и из моего повествования нельзя понять что-то новое. Не надо было рассказывать вам об...
Брет Истон Эллис
Теперь даже трудно представить себе, что такое был Чехов для меня, подростка девяностых годов. Чеховские книги казались мне в девяностых годах единственной правдой обо всем, что творилось вокруг. Читаешь чеховский рассказ или повесть, а потом глянешь в окошко и видишь как бы продолжение того, что читал. Все жители нашего города - все, как один человек, - были для меня персонажами Чехова. Других людей как будто не существовало на свете. (88)
Корней Чуковский
Сейчас передо мной "Гекльберри", выпущенный Детгизом в ее [Н. Дарузес] переводе с прелестными рисунками Горяева, и, в сущности, какое мне дело, что в подлиннике вся эта книга от первой до последней страницы написана от лица полуграмотного, темного, диковатого малого, не имеющего никакого понятия о правильной речи. В переводе этот "дикарь" говорит книжным, правильным, грамматически правильным языком культурных, интеллигентных людей. Правда, это выходит иногда как-то странно: читаешь, например,...
Корней Чуковский
Мне весьма неприятно констатировать, что, кроме католиков, никто не сумел приемлемым образом обставить завершение жизни. Правда, чтобы сделать смерть прекрасной и трогательной, им пришлось попросту сказать. что её нет. Уже первые строчки Корана поражают убогой тавтологией: "Нет Бога, кроме Бога единого"Увы, отсутствия желания жить не приводит автоматически к возникновению желания умереть. А если я не понял любовь, что толку стараться понять остальное?
Мишель Уэльбек