Раз Цитаты (страница 243)
крошечные, ни к чему не обязывающие прикосновения. моих пальцев к его плечу. наших бедер, когда нас стиснет в битком набитом автобусе. не знаю, зачем, но мне это было необходимо. иногда думаю: вот бы сшить все эти прикосновения в одно. сколько раз сотни тысяч пальцев должны прикоснуться друг к другу, чтобы получилась любовь?
Джонатан Сафран Фоер
И вот в пять часов пополудни он ощутил впервые, что наконец и навсегда освободился от женских чар. Ни одна женщина не могла проникнуть в монастырь, ни один монах не мог спуститься ниже второго этажа. Когда он взбирался по винтовой лестнице, ведущей в его келью, на самый верз башни Воздержания, он замешкался на секунду...<...> И вот проходя как раз под башней Воздержания, она остановилась и вполне изящным жестом подняла юбку - совсем чуть-чуть, будем к ней справедливы, - только чтобы поправить...
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
мокко — кофе с горячим шоколадом. Мокко — это меланхолия. Густая и тягучая. Но даже в мокко есть молоко. И сладость, та, которую не найдешь в эспрессо, например. Ее и чувствуешь не сразу, и каждый раз не очень понимаешь, почему заказал именно его. Только потом вспоминаешь, в тот самый момент, когда становится сладко.
Макс Фрай
Выйти на кухню, споткнуться об котов. Нашарить банку с кофе, обнаружить в ней две с половиной ложки. Чертыхнуться, выйти с кухни, споткнуться об котов. Залезть в кладовку в поисках кофе, нашарить банку с персиковым компотом, принести ее на кухню, вскрыть, оглохнуть от истошного мява: с точки зрения котов, консервы бывают только с мясом или рыбой. Покормить котов. Сожрать персик из банки, вспомнить про кофе. Еще раз сходить в кладовку. Долго рыться, найти пять разных пачек: в зернах, турецкий,...
Макс Фрай
«Однажды они притащили енота и назвали его Кок. Я могла часами смотреть, как он пытается помыть безе. Перед ним ставили на заднем дворе тазик с водой и давали безе, а он мыл их, одно за другим. Бедняжка никак не мог сообразить, куда они деваются. Каждый раз смотрел на свои опустевшие лапки и страшно удивлялся. Знаете, он едва ли не целую жизнь потратил на попытки вымыть безе. И печенье тоже мыл, но это было не так смешно, а как-то даже помыл мороженое.»
(с.23-24)
Фэнни Флэгг