Русский Ru
  • Deutsche De
  • English En
  • Français Fr
  • Русский Ru

Мы используем файлы cookie для персонализации контента и рекламы, предоставления функций социальных сетей и анализа нашего трафика. Мы также передаем информацию об использовании вами нашего сайта нашим партнерам по маркетингу и аналитике, которые могут объединять их с другой информацией, которую вы им предоставили или которую они отдельно собрали у вас. Вы также можете ознакомиться с нашей Политикой конфиденциальности. Нажав кнопку OK ниже, вы принимаете наши куки.

Авторы:

Это было в "брежневскую эпоху"... Один русский поэт перевел одного казахского акына и опубликовал, в частности, такое четверостишие:

Из - за гор, из-за вершин заснеженных

Выплыл солнца золотистый диск.

Здравствуй, утро праздника безбрежного,

Здравствуй, радостная наша жизнь!Это стихотворение было прочитано одним из лучших дикторов Алма-Аты во время Первомайской демонстрации трудящихся. Кто догадается, за что русского переводчика тут же выгнали с работы?

Жовтис Александр Лазаревич