Это ничего не значит. тебя не пускают. Но все равно - ты путешественник по призванию, по страсти. Только путешественник мог спросить, сколько лет рыбе, которую мы сьели за обедом... Только путешественники так боятся канцелярских бумаг. Только путешественники так стесняются. когда дарят цветы. Только путешественники так свистят и думают о своем и по утрам мучат своих жен зарядкой из двадцати четырех упражнений
Об авторе
- Профессия автора: Писатель
- Дата рождения: 6 мая 1902 г.
- Дата смерти: 2 мая 1989 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Мы, переводчики, должны быть реалистами. Переводить литературный опус — это как заниматься любовью с женщиной, которая всегда влюблена в другого. Ее можно взять силой, а можно на нее молиться, можно даже погубить, но твоей она не будет никогда. А если без лишней романтики, то перевод иногда кажется мне подобием кухни. Тебе надо взять плоть живой твари и приготовить из нее еду, сделать мясо съедобным. Но у романиста или поэта труд скорее сродни божескому. Ему нужно создать живую тварь.
Джонатан Майлз
Правильно говорят, что время лечит. Не бывает постоянно плохо, нужно запастись терпением и все перетерпеть. Нужно стараться чаще бывать на людях, не ожидая от них ни сострадания, ни моральной помощи. НЕ БОЙСЯ ИДТИ ПО УЛИЦЕ В НИКУДА. И для того чтобы быстрее забыться, уставай физически и морально
Юлия Шилова
Социалистическое строительство мыслимо лишь на основе классовой борьбы в национальном и международном масштабе. Эта борьба, в условиях решающего преобладания капиталистических отношений на мировой арене, будет неизбежно приводить ко взрывам внутренней, т. е. гражданской, и внешней, революционной войны. В этом состоит перманентный характер социалистической революции...
Лев Троцкий