"Два маленьких шарика глядели на нее с синеватой молочной стеклянностью снятого молока, но она отвечала твердым взглядом."
Колин МаккалоуОб авторе
- Профессия автора: Автор, Писатель
- Национальность: австралийский
- Дата рождения: 1 июня 1937 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Когда ты вернёшься я бyдy дрyгим
А может быть останyсь таким как был
Когда ты вернёшься бyдет тёплый дождь
А может бyдет ветер бросающий в дрожь
Когда ты вернёшься бyдет зима
А может бyдет шyршать под ногами листва
Я встречy тебя и ты опять yлыбнёшься
Но это бyдет потом … когда ты вернёшься
Когда ты вернёшься бyдет летняя ночь
И ты бyдешь похожа на её дочь
Когда ты вернёшься бyдет много цветов
И я бyдy молчать и y тебя не бyдет слов
Когда ты вернёшься облака над головой
Уплывyт …
Дельфин
Так, некоторые взрослые, говорящие на двух языках, развивают способность свободно общаться на двух языках в различных частях мозга и имеют меньшую возрастную деградацию функций мозга. Это заставляет предположить, что те, кто использует эту схему работы мозга на раннем этапе жизни, могут оказаться в лучшей форме всю оставшуюся жизнь и в разных ее аспектах.
Барбара Страук
Мама смотрела в гостиной «Стептой и сын» и понемногу отъедала ореховый крем из баночки, стоявшей перед ней на пуфике. Это был целый ритуал: она позволяла себе ложечку раз в пятнадцать минут. По этой причине взгляд её беспрестанно метался между циферблатом и экраном телевизора. Потом она вдруг теряла самообладание и жадно набрасывалась на источник мучений, за пару минут поедая весь крем.
«Неужели я не заслужила такой малости», — говорила она, оправдываясь.
Ханиф Курейши
До Сэма донеслись взрывы хриплого пения, звуки рогов, звон гонга — целая какофония звуков. Горбаг и Шаграт были уже на пороге. Тогда он закричал, размахивая мечом, но в жутком шуме его никто не услышал. Огромные ворота захлопнулись с глухим стуком. Лязгнули железные засовы. Ворота были заперты.
Сэм кинулся на них, ударился о тяжелые кованые створы и без чувств упал на землю.
Он был во мраке — снаружи. Фродо был внутри, живой, но в плену.
Толкин Джон Рональд Руэл