О, женщина, услада из услад
и злейшее из порождений ада.
Мужчине ты и радость и награда,
ты боль его и смертоносный яд.
Ты добродетели цветущий сад
и аспид, выползающий из сада.
За доброту тебя прославить надо,
за дьявольскую ложь — отправить в ад.
Ты кровью нас и молоком взрастила,
но есть ли в мире своенравней сила?
Ты шелест крыл и злобных гарпий прыть.
Тобою нежим мы сердца и раним,
Тебя бы я сравнил с кровопусканьем,
оно целит, но может и убить.
Об авторе
- Профессия автора: Драматург, Писатель, Поэт
- Национальность: испанский
- Дата рождения: 25 ноября 1562 г.
- Дата смерти: 27 августа 1635 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
С точки зрения техники исполнения рисунок производил хорошее впечатление, но ему, пожалуй, недоставало индивидуальности. Приятная сдержанность, которую она проявляла в обращении с людьми, на бумаге превращалась в холодность, в нечто излишне прилежное и voulu. Удивляло полное отсутствие стремительного полета линии, твердости и силы, характерных для Бресли, — сопоставление это пришло Дэвиду на ум не по памяти, поскольку рисунок, о котором Мышь рассказывала ему днем у пруда (маленький шарж на...
Джон Фаулз
Вряд ли нужно объяснять, что фиксация - это чистая потеря времени. На самом деле выражение "убить время" - эквивалент фиксации в разговорной речи. Это "преступление" совершается каждый раз, когда продолжение дела зависит о обстоятельств, на которые мы сами никак не можем повлиять - ждем ли мы прибытия гостей, стоим ли мы в очереди в кассу, торчим ли в пробке, предвкушаем ли окончание рабочего дня.
Андре Кукла