В жестокости юстиции позднего Средневековья нас поражает не болезненная извращенность, но животное, тупое веселье толпы, которое здесь царит, как на ярмарке. Горожане Монса, не жалея денег, выкупают главаря разбойников ради удовольствия видеть, как его четвертуют...
Об авторе
- Профессия автора: Историк
- Национальность: голландский
- Дата рождения: 7 декабря 1972 г.
- Дата смерти: 1 февраля 1945 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
От бабушки, дескать, досталось, а у нее таких штук полно было. Я готов поверить, что его бабушка была весьма почтенной особой, но уверять меня в том, что у нее было множество эльфийских колец власти - напрасное дело, а твердить, что она дарила их направо и налево - зря время терять.
Толкин Джон Рональд Руэл
Я тот, которому внимала
Ты в полуночной тишине,
Чья мысль душе твоей шептала,
Чью грусть ты смутно отгадала,
Чей образ видела во сне.
Я тот, чей взор надежду губит;
Я тот, кого никто не любит;
Я бич рабов моих земных,
Я царь познанья и свободы,
Я враг небес, я зло природы,
И, видишь, – я у ног твоих!
Тебе принес я в умиленье
Молитву тихую любви,
Земное первое мученье
И слезы первые мои.
Михаил Лермонтов
Ты знаешь, что люди сумели добраться до ближнего космоса без ракет? Чак Йигер улетел на скоростном самолете так высоко, что начал падать – падать вверх , а не вниз. На той высоте гравитация не действовала на самолет, и он начал вылетать из стратосферы. А небо стало бесцветным Как будто голубое небо – это лист бумаги, в центре которого выжгли дыру, а за той дырой – сплошная чернота. И все в звездах. Только вообрази себе, каково это – падать ВВЕРХ.
Джо Хилл
Ну доколе, ах, доколе
Не видать мне вольной воли?
До каких таких событий
Мне тюрьма моя обитель?
Я сижу, гляжу в окошко,
За окошком бродит кошка.
Этой кошке в серой шкурке
Немилы мои окурки.
Я ж курю, как кочегарка.
Мне то холодно, то жарко.
И за кошкой наблюдаю.
И окурки вниз кидаю.
Вон она двором фигачит,
То ползет, то тигром скачет.
На меня глядит, вздыхает,
Будто, дура, что-то знает.
А каки мои секреты?
Все обеты да наветы…
И вообще-то, может статься,
Мне и есть...
Линор Горалик
Истинно точным может быть назван только тот из поэтических переводов, в котором помимо смысла, стиля, фонетики, ритмики передано также интонационное своеобразие подлинника. Если этого нет, перевод безнадежен: прочие ошибки перевода можно порою исправить, но эта не поддается никаким исправлениям.
Корней Чуковский