Цитаты Из Алисы (страница 2)
Бараний Бок поднялся с блюда и поклонился Алисе; та тоже ему поклонилась, так и не решив, смешно это или страшно.
- Я вам отрежу по кусочку? - спросила она Королев и взяла в руки нож и вилку.
- Как можно? - запротестовала Черная Королева. - Вас только что познакомили, а вы уже на него с ножом! Унесите Бок!
И слуги тотчас его унесли, а взамен принесли сливовый пудинг.
- Я не хочу знакомиться с пудингом, - быстро сказала Алиса, - а то так мы вообще не пообедаем.
Льюис Кэрролл
Не суй нос в чужой вопрос. А то из-за тебя земля вертится в два раза медленнее, чем положено.- Чеширский котик, скажите, пожалуйста, как мне выйти из этого леса?
- Это зависит, - ответил Кот, - от того, куда ты хочешь попасть.
- А мне все равно - куда, - объяснила Алиса.
- Значит, - твердо сказал Кот, - все равно как.- Вот так часы! - сказала она. - Они же показывают не час, а число.
- А тебе что, жалко, что ли? - буркнул Шляпник.
- А твои часы что показывают? Год? - полюбопытствовал...
Льюис Кэрролл
- Мне больше нравится Морж, - сказала Алиса. – Ему по крайней мере было хоть капельку жалко бедных устриц.
- Но съел он больше, чем Плотник, - возразил Траляля. – Просто он прикрывался платком, так что Плотник не мог сосчитать, сколько устриц он съел. Не мог. Задом наперед, совсем наоборот!
- Какой жадный! – вскричала Алиса. – Тогда мне больше нравится Плотник! Он съел меньше, чем Морж!
- Просто ему не досталось больше, - сказал Траляля.
Льюис Кэрролл
Но в конце концов, ведь нельзя же требовать от женщины, которая с вами не знакома, имени вашего в жизни не слышала, даже и не подозревает о вашем существовании, сама, возможно, существует лишь отчасти, а то и вовсе не существует, - нельзя же требовать от неё аккуратности английской гувернантки Алисы Маршалл, урожденной де Бриджопорт, из графства Уилшир; а я и Алису бранил за постоянную рассеянность.
Борис Виан
«Он подошел к двери, повернул ручку и отворил ее.
– Понимаешь, Алиса, – сказал он, отходя на шаг в сторону, чтобы Алиса могла войти внутрь. - В жизни мало сказать волшебное слово. Надо еще что-нибудь сделать. Если ты сказала "сезам", не мешает потом повернуть ручку» (с) Кир Булычев «Козленок Иван Иванович»
Кир Булычев
Ее бесконечно длинные тонкие ноги (в количестве двух штук) служат опорой соблазнительному бюсту, оснащенному аппетитными яблочками (в таком же количестве). Черные волосы, прямые и длинные, обрамляют очень яркое, хоть и нежное лицо. Тело Алисы, кажется, было задумано природой специально с целью выведения из равновесия окольцованных мужчин, которые ни сном, ни духом – или, наоборот, спали и видели. В этом ее отличие от страуса (наряду с тем фактом, что Алиса не несет килограммовых яиц – мне...
Фредерик Бегбедер
Когда я, проводив их, вернулся из прихожей, Алиса мыла чайную посуду. Она вдруг спросила: – А вы, Моисей Наумович, верите ли в Бога? Мой «лекарь мертвых» на секунду замер с посудным полотенцем в руках. Затем медленно проговорил: – Навряд ли, душенька Алиса Игоревна. Верю я в непостижимую судьбу – функцию темперамента, обстоятельств и поступков.
Аркадий и Борис Стругацкие
Конечно, «вечную» книгу читают по-своему и разные люди, и разные эпохи. «Хижину дяди Тома» едва ли когда-нибудь вновь будут читать так, как прочли ее в свое время — прочли и начали Гражданскую войну. «Хижина дяди Тома» со временем, так сказать, впала в детство. А с «Алисой в Стране Чудес» случилось обратное, маленькая Алиса повзрослела, да как! Из этой книги, именуемой по традиции «детской», вычитали в нашем веке теорию относительности, кибернетику, психоанализ и сюрреализм.
Предисловие
Джон Винтерих
– Ты не слушаешь, – ни с того ни с сего сердито взвизгнула Мышь, – отвлекаешься посторонними предметами и не следишь за ходом повествования!
– Простите, я слежу, слежу за ним, – смиренно сказала Алиса, – по-моему, вы остановились… на пятом повороте.
– Спасибо! – еще громче запищала Мышь, – вот я по твоей милости потеряла нить!
– Потеряла нить? Она, наверное, в траву упала! – откликнулась Алиса, всегда готовая помочь. – Позвольте, я ее найду!..
Льюис Кэрролл
– Извините, а как же мне тогда попасть в дом? – спросила Алиса.
– Кое-какой смысл стучать мог бы еще быть, – продолжал Швейцар-Головастик, не обращая ни малейшего внимания на вопрос Алисы, – если бы эта дверь нас разделяла. Пример. Вы, барышня, находитесь в доме. Я нахожусь здесь. Вы стучите. Я отворяю вам дверь. Вы выходите. И вот вы тоже снаружи. Не так ли?
Льюис Кэрролл