Почка Цитаты (страница 719)
Если Хоулу случалось обслуживать какую-нибудь даму, она непременно уходила, купив по меньшей мере вдвое больше цветов, чем просила. Как правило, Хоул морочил покупательницам голову настолько, что они уносили вдесятеро больше. Скоро Софи обнаружила, что дамы заглядывают в лавку, но не заходят, если видят внутри Хоула. Винить их было не в чем. Когда хочешь всего-то розочку в петлицу, едва ли обрадуешься, оказавшись владелицей трех дюжин орхидей.
Диана Уинн Джонс
Хоул вытащил еще одну кипу платков и бросил на Софи поверх них сердитый взгляд. Глаза у него покраснели и слезились. Затем чародей поднялся.
- Мне плохо, - возвестил он. - Пойду лягу. Возможно, умру.
Он побрел по лестнице, жалостно ссутулившись.
- Похороните меня рядом с миссис Пентстеммон, - прохрипел он и отправился в постель.
Диана Уинн Джонс
Стаскивая через голову символ религии, Гвидион слушал чеканные формулировки Змейка: "Каких свойств вещества чаще всего добивается неорганическая химия? -- В большинстве случаев - экстремальных!" - и предчувствовал, что, похоже, и сегодня не отважится подойти к учителю по поводу курса фармакологии.
Анна Коростелева
Святой Кольм Килле собрал всех птиц и обещал, что та из них, которая сумеет взлететь выше всех, станет птичьим королем. Орел честно поднялся выше облаков. Когда он совсем притомился, у него со спины вспорхнул притаившийся там крохотный крапивник и поднялся еще выше орла. Святой Кольм Килле без особой радости признал крапивника повелителем птиц, но в наказание прибил его к земле, так что тот теперь порхает по кустам и никогда не взлетает выше колена. Тебе кого-нибудь жалко в этой истории?
Анна Коростелева
- А что все-таки за вещество так пахнет? - с изысканной вежливостью поинтересовался Курои.
- Тетрагидроксодиаквагексацианоферрат (III) бериллия, - сказал Змейк.
- Как вам удалось такое получить? - озадаченно буркнул Курои, понимая, что названо соединение достаточно незаурядное, точнее, что рядовое железо, будучи в своем уме, вряд ли могло столько всего к себе присоединить.
- Это я уговорил железо... по личной дружбе, - объяснил Змейк. - Простая любезность с его стороны.
Анна Коростелева
Цзинцзин мечтала завести кошку, что было строжайше запрещено в общежитии.
- Мне бы хоть какую-нибудь кошку... хоть маленькую... пусть даже без хвоста...
Сюэли раздобыл ей огромную кошку, целенькую, с хвостом (она гуляла без дела на мехмате по коридору), и отстоял присутствие этой кошки в переписке с комендантом, в совершенстве овладев русским канцелярским стилем, в том числе оборотами вроде "голословно утверждать" и "безосновательно инкриминировать".
Анна Коростелева
Двое монахов шли однажды по грязной дороге. Лил проливной дождь. Дойдя до перекрестка, они встретили красивую девушку в шелковом платье, которая не могла перейти через рытвину. "Идем, девушка", - сразу же сказал один из монахов. Он взял ее на руки и перенес через грязь.
Второй ничего не сказал и молчал до тех пор, пока они не подошли к монастырю. Больше он не смог сдерживаться и сказал: "Нам, монахам, надо держаться подальше от женщин, тем более молодых и красивых. Они опасны. Зачем ты...
Анна Коростелева
На вступительном экзамене Мерлин, доверительно перегнувшись к нему через подлокотник кресла и всем своим видом показывая, что готов слушать ответ по билету, представился:
– Профессор Мерлин Амброзий… Или Аврелий?.. Извините, память уже не та.
– Как? Профессор Мерлин? – закашлялся Ллевелис. – Но ведь вы…
– Я что? – быстро спросил Мерлин.
– Я читал, будто с вами произошла… одна неприятная история.
– Одна?! Вы мало читали.
Анна Коростелева
Некогда учитель с учениками прогуливался по мосту над рекой. Указывая на рыб в воде, он сказал: «Взгляните, как привольно резвятся в реке лососи! В этом их радость». «Откуда тебе знать, в чем их радость? – возразил один из учеников. – Ведь ты же не лосось!» «Откуда тебе знать, что я не лосось? – возразил учитель. – Ведь ты же не я!»
Анна Коростелева
Честно скажу, послужил я своим хозяевам верой и правдой, дальше некуда! Правда, я и себя не забывал! Человек никогда не должен забывать себя. Человек должен помнить, что он всего только человек. Сегодня он жив, а завтра?.. Ха-ха! Вечно ходить в людях - это не по мне. Что я, без рук, без ног, без языка?
Шолом-Алейхем
Лежа в постели, я долго обдумывал ее слова. Как совместить это воплощение материнства с яростно визжащей фурией, которая гоняла меня хлыстом по кухне, била меня, пока до отвала не насытилась — чем? Отмщением? Или чем? Лет через двадцать после этих событий, когда я впервые читал Фрейда, мне показалось на минуту, что я знаю. Теперь я в этом далеко не уверен. Но тогда я осознал, что в этом странном мире, где скрытого больше, чем проявленного, нельзя доверять никому — даже матери.
Робертсон Дэвис
Школьные дружки начали дразнить меня всезнайкой, а я, по всегдашней своей поперечности, почел эту кличку за лестную. Порывшись в словаре, я выяснил, что в среде людей образованных и культурных говорят не «всезнайка», а «эрудит», и начал работать над своей эрудицией с тем же энтузиазмом, с каким прежде овладевал навыками фокусника.
Робертсон Дэвис

Все городские охотники сталкиваются с одной и той же проблемой: куда девать умерщвлённую живность; жена Орфа чуть не ежедневно закатывала ему сцены из-за принесённой в дом дичи. Время от времени он заявлялся к мисс Шанклин, бесцеремонно распахивал дверь, кричал: «Берта! Смотри, какую прелесть я тебе приволок!» — и тут же вваливался в комнату с чем-нибудь мокрым или окровавленным. Мисс Шанклин по доброте душевной шумно восторгалась добротой Орфа и столь же шумно ужасалась видом той или иной...
Робертсон Дэвис