Полночь Цитаты (страница 4)
Дождь начнется за полночь - с этим ясно. Обрушится сплошной пеленой, будто стеклянные реки хлынут с неба. Будет лить и лить, пока весь мир не оденется серебром и не перевернется с ног на голову. Такое непременно предчувствуешь, если у тебя ревматизм или когда проживешь на свете так долго, как тетушки.
Элис Хоффман
СЕРЕНАДАПри луне у речной долины
полночь влагу в себя вбирает,
и на лунной груди Лолиты
от любви цветы умирают. От любви цветы умирают. Ночь нагая поет в долине
на мостах, летящих над мартом.
Осыпает себя Лолита
и волнами, и нежным нардом. От любви цветы умирают. Эта ночь серебра и аниса
сверкает на крышах голых.
Серебро зеркал и водопадов,
анис твоих бедер белых. От любви цветы умирают.
Федерико Гарсиа Лорка
– Ну, — спросил он.—Каков счет?
– Действующие с Самыми Благими Намерениями, но Опасно Сбрендившие Плохие Парни пока опережают на дистанции, - сказал я.- Династии Фэйри мутузят друг друга, и дело пахнет керосином. В общем, за Бяку у нас Летняя Леди, а в цепных псах у нее Зимний Рыцарь. У нее на руках одна волшебная фенька. С ее помощью она собирается превратить статую в девушку и убить ее на обеденном столе Флинстоунов ровно в полночь. Билли - Гарри
Джим Батчер
Однажды в рождество, точно в полночь, в прежнем отделении дверь с грохотом распахивается и входит бородатый толстяк с красными от холода веками и вишневым носом. Черные санитары поймали его в коридоре лучами фонариков. Я вижу, что он весь опутан мишурой, которую развесил повсюду этот по связям с общественностью, спотыкается из-за нее в темноте. Он заслоняет красные глаза от лучей и сосет усы.
- Хо-хо-хо, - говорит он. - Я бы с удовольствием остался, но надо бежать. Понимаете, очень плотное...
Кен Кизи
Да потому, текли дальше мысли, что этот час — особый. Женщины ведь никогда не просыпаются в этот час. Они спят сном младенцев. А мужчины средних лет? О, они хорошо знают этот час. О Господи, полночь — это совсем неплохо: проснулся — и уснул, и час, и два — не страшно, ну поворочаешься и уснешь опять. А в шестом часу уже появилась надежда, рассвет недалеко Но — три! Господи Иисусе, три пополуночи! Врачи говорят, тело в эту пору затихает. Душа выходит. Кровь течет еле-еле, а смерть подбирается...
Рэй Брэдбери
Почему любишь женщину, жену свою? Ее нос дышит воздухом мира, который я знаю, и я люблю ее нос. Ее уши слышат музыку, которую я напеваю полночи напролет, конечно, я люблю ее уши. Ее глаза радуются приходу весны в родном краю, как же не любить мне эти глаза? Ее плоть знает жару, холод, горе, и я знаю огонь, снег и боль. Мы с ней — один опыт жизни, мы срослись миллионами ощущений. Отруби одно, убавишь чувство жизни, два — уполовинишь саму жизнь. Мы любим то, что знаем, мы любим нас самих....
Рэй Брэдбери
Голос из прошлого, он напоминает о знакомых прикосновениях, теплом дыхании у твоего уха, о страсти, поражающей, как удар молнии. Кто из нас устоит, услышав этот голос в три утра? А может, вспомнишь об этом призыве, когда проснешься в полночь, разбуженный чьим-то плачем, и окажется, что плачешь ты сам, слезы льются по твоим щекам, а ты даже не заметил, что ночью тебе приснился дурной сон.
Рэй Брэдбери