Ох уж эти праздники! Почему они оставляют в нас чувство сожаления? Почему мы не можем отодвинуть их мысленно недели на две назад и с этой удобной дистанции вспоминать о былом либо со спокойным безразличием, либо с довольной улыбкой? Почему они преследуют нас, как неприятный вкус во рту после выпитого вчера вина, как неотделимые от похмелья головная боль, и вялость, и благие намерения, которые в некоем обширном царстве под землей служат материалом для мощения дорог, а на земле живут обычно не долее обеда.
Чарльз ДиккенсОб авторе
- Профессия автора: Романист, Писатель
- Национальность: английский
- Дата рождения: 7 февраля 1812 г.
- Дата смерти: 9 июня 1870 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Я никак не могу понять, почему люди, которые жрут блины, не говорят, что они занимаются искусством, а люди, которые жрут музыку, говорят это. Почему вкусовые "вулдырчики" на языке менее возвышенны, чем барабанные перепонки? Физиология и физиология. Меня никто не убедит, что в гениальной симфонии больше содержания, чем в гениальном салате. Если мы ставим памятник Моцарту, мы обязаны поставить памятник и господину Оливье. Чарка водки и воинственные марш в равной мере пробуждают мужество, а...
Анатолий Мариенгоф
Кажется, я уже говорил, что в тюрьме каждый считает себя невинным. И все находящиеся здесь - жертвы обстоятельств, чертовского невезения, некомпетентных следователей, бессердечных прокуроров, дубоголовых полицейских и так далее и тому подобное. Мне кажется, большинство здешних обитателей - люди третьего сорта, и самое большое их "чертовское невезение" заключается в том, что их мама вовремя не сделала аборт.
Стивен Кинг
Тщетно пытаетесь вы встать на место ушедшего, делая вид, что разделяете его страсти, заблуждения, предрассудки, восстанавливая сопротивление, впоследствии сломанное, мимолётную досаду или опасение, всё равно вы будете оценивать поведение покойного в свете результатов, которые нельзя было предвидеть, и сведений, которыми он не располагал, вы всё равно будете придавать особое значение событиям, оказавшиеся впоследствии поворотными, хотя для него самого они промелькнули незаметно.
Жан Поль Сартр