Об авторе
- Профессия автора: Активист
- Национальность: американская
- Дата рождения: 18 апреля 1947 г.
- Дата смерти: 30 ноября 1997 г.
Обновлённые авторы
Темы
Цитаты в тренде
Но бывает красота, которая очевидна, общепринята и вызывает скорее рыночные, чем личные чувства.
... Про такое лицо думаешь, что способен распознать их очарование только сам, а все остальные ничего не поймут и не заметят - и на основании этого сразу записываешь увиденное в личную собственность. Потом, когда выясняется, что эта одностороння сделка не имела силы, и остальные тоже отлично всё поняли, чувствуешь себя преданным...
Виктор Пелевин
О творчестве
- Я ведь вовсе не хотел ничего такого творить! - оправдывался демиург Шамбамбукли. - Думал обойтись всего парой фраз, что-нибудь эдакое, лаконичное и многозначительное. Скажем, "да будет Свет!" - и всё, и хватит. Одно речение, максимум два. Ну ладно, пускай десять, но не больше того! А оно как пошло-поехало…
Петр Бормор
Нашему дарованию в каждом его проявлении положен предел не нами самими, а природой; и нужно помнить, что границы нашего дарования более широки в области (мышления), чем в области слова, а в области слова шире, чем в области жестов. Вот почему, если наша мысль, причем не только та, которая не достигает совершенного познания, но также и та, которая его достигает, сильнее слова, мы тут ни причем и осуждать за это следует не нас. /Пир/
Данте Алигьери
А дальше я еду к вам в трамвае мимо Зоологического сада и вижу надпись: "Сегодня демонстрируется бывшая курица". Меня настолько это заинтересовало, что я вышёл из трамвая и спрашиваю у сторожа: "Скажите, пожалуйста, а кто она теперь, при советской власти?" Он спрашивает: "Кто?" Я говорю: "Курица". Он отвечает: "Она таперича пятух". Оказывается, какой-то из этих бандитов, коммунистический профессор, сделал какую-то мерзость с несчастной курицей, вследствие чего она превратилась в петуха. У...
Михаил Булгаков
Голосу, который отпустит ей грехи и помажет для погребения ее тело, кроме женских нечистых чресл, сотворенное из плоти мужской не по подобию Божию, в добычу змею. И тому голосу, что сейчас заставляет ее умолкнуть, с удивлением озираясь.
To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman’s unclean loins, of man’s flesh made not in God’s likeness, the serpent’s prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.
Джеймс Джойс