Переводить Цитаты
Переводить — огромное счастье. Искусство перевода я бы сравнила только с музыкальным исполнением. Это интерпретация. Не берусь говорить, какая лучше, какая хуже, — каждый выбирает, что ему нравится. Но, скажем, я переводила рассказы Бёлля, и есть другие переводы Бёлля — это совершенно разный Бёлль.
Олег Дорман
ПЕРЕВОД
Проигран бой, ликует смерть,
Но тем не менее с плеча
Ответили французы: «Merde!»
На предложенье англичан.
Ответ перевести сумели:
«Вы, господа, в своём уме ли?
На всё твоя, о Боже, власть,
Но чтобы гвардия сдалась…
Пусть нет снарядов для мортир,
Но, право слово, господа,
Ключи вам, может, от квартир
На белом блюдечке подать
И поднести букет камелий?
Нам даже странно, как вы смели.
Покажем мужества пример».
А по-французски это «merde».
Мария Похиалайнен
Перевод песни «Y asi pasan los dias y yo desesperando…» из фильма «Любовное настроение» Вонга Карвая, которую Александр за первую строчку припева называл «Пацан Лас Диас». Каждый раз, когда я тебя спрашиваю,
Когда, как и где?
Ты мне отвечаешь –
Может быть, может быть, может быть. И так проходят дни (Пацан Лас Диас)
Я потерял уже всякую надежду,
И ты, ты отвечаешь –
Может быть, может быть, может быть. Ты теряешь время
Думая, думая.
Не получая то, что ты хотела бы больше всего.
До...
Виктор Пелевин