Стихия Цитаты (страница 33)
Конечно, я хорошо понимаю - ни в одном переводе стихов обойтись без отсебятин нельзя. Но, во-первых, здесь необходима строжайшая доза, а во-вторых, в перевод можно вводить только те отсебятины, которые в духе подлинника, а не противоречат ему. В подлиннике сказка кончается так: Вот была потом забота -
За луной нырять в болото
И гвоздями к нему приколачивать.
В переводе же концовка такая:И опять льет луна свой серебряный свет,
И весь мир опять сделался спокойным, безмятежным и ясным.
Корней Чуковский
Рассказ может обращаться со временем примерно так же, как эти порочные сновидения, так же поступать с ним. Но если он может как-то «обращаться» со временем, то ясно, что время, будучи его стихией, может стать и темой рассказа; и если едва ли возможно «рассказать время», то попытка рассказать о времени, видимо, не так уж бессмысленна, как могло представиться вначале, и поэтому «роман о времени» может приобрести своеобразный двойной и фантасмагорический смысл.
Томас Манн
В своей ипостаси святого - иными словами, несчастного грешника в постоянной борьбе с собственной совестью Августин великолепен. Как теолог он туп - невероятно туп. Абеляр великолепен как наставник и возлюбленный, поскольку в обоих сферах он был в своей стихии. Он так и не стал святым, удовольствовавшись тем, что остался человеком. Элоиза - истинная святая, хотя Церковь с этим так и не согласилась. Церковь - учреждение человеческое: она часто принимала преступника за святого и vice versa
Генри Миллер
Гул голосов начал медленно стихать, когда озадаченный майор де Каверли, заметив нечто из ряда вон выходящее, застыл в дверях и неодобрительно нахмурился. Он решительно двинулся вперёд, глядя прямо перед собой, и стена офицеров расступилась перед ним, как Красное море перед пророком Моисеем. Ни на кого не глядя, он железным шагом прошествовал к раздаточному окну и громким голосом, в котором слышались старческая хрипотца и древнее аристократическое происхождение, властно произнёс:
--...
Джозеф Хеллер
Безумные и прекрасные люди, зачем-то построившие на воде этот город, похоже, вообще игнорировали саму идею разделения стихий, словно и сами поднялись со дна лагуны. Всё здесь до сих пор напоминало их невозмутимую весёлость, их мужество и лукавство, их труд и праздники... а главное - их бессмертные руки
Дина Рубина