Они обменялись мобильниками и расстались, договорившись как-нибудь встретиться. В момент прощания Гуля смотрела на Афанасия с грустью. Он запоздало сообразил, что в переводе на московский язык «как-нибудь» означает «никогда».
Дмитрий ЕмецЦитаты в тренде
- Мы живём как фальшивомонетчики. - Полюбуйся! Они строят военные заводы и утверждают, что хотят мира. Они строят концентрационные лагеря, а выдают себя за поборников правды. Политическая нетерпимость выступает под личиной справедливости, политические гангстеры прикидываются благодетелями человечества, свобода стала крикливым лозунгом властолюбцев.
Триумфальная арка
Эрих Мария Ремарк
- У нас, когда играют китайцев во всяких капустниках, в шуточных номерах, в общем, если нужно изобразить китайскую речь, говорят тоненьким голоском что-нибудь типа: "Сяо-мяо, мяо-сяо"... Сюэли удивленно поднял брови, но промолчал.
- Так вот: а как для вас звучит русская речь - со стороны? Если не знать русского? Сюэли на мгновение задумался.
- Вот так: Сэ-сэ-сэ-сэ-сэ-сэ-сэ-сэ-сэ..., - сказал он очень монотонно.
Анна Коростелева
Под действием сетки орально-анальных импульсов в человеке вызревает внутренний аудитор <...>. Он постоянно производит оценку реальности, сведенную к оценке имущества, и осуществляет карательную функцию, заставляя сознание невыразимо страдать от когнитивного диссонанса. Оральному вау-импульсу соответствует выбрасываемый внутренним аудитором флажок "loser". Анальному вау-ипульсу соответствует флажок "winner".
Виктор Пелевин
Подниматься на подиум — это было все равно что подниматься на луну. Ты выходишь из безобразной реальности закулисья, заполненной болтовней, английскими булавками, мешаниной одежных стоек и распотрошенных коробок с аксессуарами под яркий белый свет сцены и слепящие вспышки сотен фотоаппаратов.
Мелисса де ла Круз