Про Камни (страница 24)
Я покидаю Сизифа у подножия горы. От собственной ноши не отделаешься. Но Сизиф учит высшей верности,которая отрицает богов и поднимает обломки скал. Сизиф тоже признает,что все-хорошо. Отныне эта вселенная,где нет хозяина,не кажется ему ни бесплодной,ни никчемной. Каждая песчинка камня,каждый вспыхивающий в ночи отблеск руды,вкрапленной в гору,сами по себе образуют целые миры. Одного восхождения к вершине достаточно,чтобы наполнить до краев сердце человека. Надо представить себе Сизифа...
Альбер Камю
Как раз во время спуска,этой краткой передышки,Сизиф меня и занимает. Ведь застывшее от натуги лицо рядом с камнем само уже камень!Я вижу,как этот человек спускается шагом тяжелым,но ровным навстречу мукам,которым не будет конца. Час,когда можно вздохнуть облегченно и который возобновляется столь же неминуемо,как и само страдание,есть час просветления ума.
Альбер Камю
"не в истине святость,но в поиске истины для каждого!Существует ли действо,более священное,чем само-исследование?Некоторые говорят,мои философские труды-это замки на песке:мои взгляды постоянно меняются. Но есть и те предложения,что вырезаны в камне: "Стать собой" А как вы сможете понять,кто вы и что вы,не будь истины?
Ирвин Ялом
И все-таки есть какое-то особенное, счастливое чувство понимания (а это именно внезапное ясное понимание), что можно уйти из жизни. Есть странное утешение в осознании всего спектра возможностей, в бесстрашном и честном переборе всех вариантов. Она думает о невинной, сверхчувствительной Вирджинии Вулф, не справившейся с невыносимым бременем жизни и творчества; представляет, как она входит в воду с камнем в кармане пальто.
Майкл Каннингем
И все же Граньола был не злой. Он любил всех. Претензии у него были только к богу. Кстати, думаю, нелегко было с этими претензиями жить. Все равно что кидаться камнями в носорога. Тот вообще не замечает, кто и что там в него кидает, а ты лопаешься от злобы, багровеешь, и рано или поздно тебе угрожает инсульт.
Умберто Эко
Ведь город,в конце концов,всего лишь большой,потрепанный бурями корабль,на нем полно народу,и все хлопочут без устали-вычерпывают воду,обкалывают ржавчину. Порой какая нибудь шлюпка,хибарка-детище корабля,смытое неслышной бурей времени,-тонет в молчаливых волнах термитов и муравьев,в распахнутой овражьей пасти,что бы ощутить,как мелькают кузнечики и шуршат в жарких травах,точно сухая бумага;что бы оглохнуть под пеленой тончайшей пыли и наконец рухнуть градом камней и потоком смолы,как рушатся...
Рэй Брэдбери